Nistrim tradutor Espanhol
51 parallel translation
Like the Nistrim and the Relora before you... you come into our space, showing off your uniforms and displaying the markings of your... Federation with no respect, as if you own this part of space.
Igual que los nistrim y los relora invadío nuestro espacio, presumen de sus uniformes y de los emblemas de la Federación, y no muestran ningún respeto como si esta zona fuese suya.
This is debris from a Nistrim frigate.
Son los restos de una nave nistrim.
Captain Janeway. First Maje Culluh of the Kazon-Nistrim.
Capitán Janeway, le habla el primer maje Culluh de los kazon-nistrim.
Forgive me, Captain, but are you sure going after the Nistrim is the wisest course of action? After what they've already done to us?
Discúlpeme, capitán, pero ¿ cree que es buena idea perseguir a los nistrim después de esto?
The Nistrim are in possession of Federation technology. That is an unacceptable situation.
Tienen en sus manos tecnología de la Federación y eso es inaceptable.
What do you think the other sects will do when they realize the Nistrim have transporter capabilities?
¿ Qué harán otras sectas si se enteran de que los nistrim pueden transportarse?
How do we get near enough to the Nistrim ship?
¿ Cómo nos acercamos tanto a la nave nistrim?
Because the Nistrim are weak and the Relora are strong.
Porque los nistrim son débiles y los relora son fuertes.
When we have defeated the Voyager, we will not forget the Nistrim's assistance.
Una vez derrotada la Voyager, no olvidaremos su ayuda.
I'm picking up a gap in the Nistrim's warp trail, Captain.
Detecto una interrupción en la estela de los nistrim. Alto total.
Sworn enemies of the Nistrim.
- Enemigos acérrimos de los nistrim.
I have convened a meeting of the senior staff to determine how we can get close enough to the Nistrim ship to deploy the antiproton beam.
He convocado una reunión para discutir cómo acercarnos lo suficiente a la nave nistrim para aplicar un rayo de antiprotones.
" The Kazon-Nistrim are powerful again.
Los kazon-nistrim vuelven a ser poderosos.
If this signal has been activated, it means that I have destroyed the Nistrim's transporter capabilities.
Si este mensaje es retransmitido, significa que he destruido la tecnología de transporte de los nistrim.
I see the Nistrim take orders from you now.
Ya veo que los nistrim acatan ahora tus órdenes.
I'm picking up several vessels converging on the Nistrim's location.
Varias naves se acercan a las coordenadas de los nistrim.
Is it possible the Nistrim have formed an alliance with other sects?
¿ Es posible que los nistrim hayan establecido una alianza?
If the Nistrim have added six ships to their force, it would be tactically unwise to engage them.
Si ahora cuentan con más naves, un enfrentamiento no es aconsejable.
The hull design does conform to known specifications of the Kazon-Nistrim sect.
El casco se ajusta a las especificaciones kazon-nistrim.
It is a Kazon-Nistrim ship, Captain.
Es kazon-nistrim.
The Kazon-Nistrim is one of the most violent sects in the entire Kazon Collective.
La kazon-nistrim es una de las sectas más violentas del colectivo kazon.
Two : Another Federation starship may have been brought to the Delta Quadrant prior to our arrival, and they interacted with the Kazon-Nistrim.
Dos, otra nave de la Federación pudo haber visitado el cuadrante Delta y haberse relacionado con los kazon.
Lieutenant, have you had any contact with the Kazon-Nistrim since we arrived in the Delta Quadrant?
Teniente, ¿ ha tenido algún contacto con los kazon-nistrim?
What about before we arrived at the planet? Did you have any reason to signal a Kazon-Nistrim ship?
¿ Envió una señal a una nave kazon antes de llegar al planeta?
My name is Culluh, First Maje of the Kazon-Nistrim.
Me llamo Culluh, primer maje de la kazon-nistrim.
Doctor, this is First Maje Culluh, of the Kazon-Nistrim.
Doctor, este es el primer maje Culluh de la kazon-nistrim.
The Kazon-Nistrim were willing to be our protectors in return for some minor technology.
Los kazon-nistrim nos protegerían a cambio de tecnología secundaria.
She's right. If we went through Seska, at least we could ally ourselves with the Nistrim.
A través de Seska, podríamos aliarnos con los nistrim.
After sending a subspace message to Seska and the Nistrim Maje Culluh, we have a received a quick response.
Tras enviarle un mensaje a Seska y a Culluh, maje de los nistrim, hemos recibido una rápida respuesta.
The Nistrim will be a potent ally.
Los nistrim serán unos aliados poderosos.
We want to make sure the Nistrim will also be an honorable ally, that you'll adhere to the conditions we establish.
¿ Y también serán de fiar? ¿ Cumplirán con las condiciones que determinemos?
You can let all the Kazon factions know that Voyager has formed a coalition with you and will be an ally to any Nistrim ship or outpost we encounter.
Dígale a otras facciones que hemos establecido una coalición y que seremos un aliado de cualquier nave o avanzada nistrim.
Federation crew on my ship. Nistrim crew on yours.
Uno de sus hombres en mi nave y un nistrim en la suya.
And Culluh of the Nistrim.
Y Culluh de los nistrim.
And I'd never consider letting you go into a Kazon-Nistrim stronghold by yourself.
Y nunca consideraría dejarte ir solo a una fortaleza de los kazon-nistrim.
I'm not taking you into Nistrim space.
No los llevaré a espacio nistrim.
You would encounter the Nistrim fleet before a single day passed.
Nos daríamos de bruces con la flota nistrim en menos de un día.
We might have more success avoiding him if you gave us the command codes for the Nistrim defense net.
Se puede evitar si nos das los códigos de mando de la red de defensa nistrim.
Attacks... when there's a real Nistrim attack, you'll know it.
¿ Ataques? Cuando empiece el verdadero ataque, lo reconocerás.
You still have pride in the Nistrim, don't you, Tierna?
Todavía te sientes orgulloso de los nistrim, ¿ verdad?
The boy will be trained as a Nistrim askara.
- Será educado como un askara nistrim.
And I'd never consider letting you go into a Kazon-Nistrim stronghold by yourself.
No le permitiría ir solo a una fortaleza de los Kazon-Nistrim.
The Kazon-Nistrim have taken Voyager
- Los Kazon-Nistrim han tomado la nave.
The ship has been taken over by the Kazon-Nistrim.
Los Kazon-Nistrim han tomado la nave.
Voyager's been taken by the Kazon-Nistrim.
Los Kazon-Nistrim han tomado la Voyager.
We'II teach them the price for attacking the Nistrim.
Pagarán caro el atacar a los Nistrim.
Look, all you need to tell Seska is that missile is better armed than the entire Kazon-Nistrim sect.
Dígale a Seska que está mejor armado que la secta kazon-nistrim.
We were attacked by the Kazon-Nistrim.
- Un ataque kazon-nistrim.
Think about where you want to be when the Nistrim seize Voyager and start taking control of the Quadrant sector by sector.
Piensa dónde quieres estar cuando los nistrim tomen la Voyager y controlen el cuadrante sector a sector.
We realized there was someone on this ship communicating with the Kazon-Nistrim.
Alguien se comunicaba con los kazon-nistrim.
I have located the Nistrim vessel on long-range sensors.
He localizado la nave nistrim.