Nitrate tradutor Espanhol
457 parallel translation
This edition of "Assunta Spina" has been restored from a positive nitrate from the period, tinted according to the Caesar Film original with Portuguese titles, preserved in the Cinemateca Brazilia in Sao Paulo under the title "Neapolitan Blood" ; it was released 60 years ago as a lavendar negative with the original titles
Esta edición de Assunta Spina ha sido establecida a partir : de un positivo nitrato de la época, coloreado, con leyendas originales en portugués de Caesar Film, conservado en la Cinemateca Brasileña de Sao Paulo, bajo el título Sangre Napolitana ; sacado en los años 60 de un negativo original sin leyendas, y conservado en la Cinemateca Italiana de Milán.
This partial restoration is a copy of the nitrate film conserved by the Cinémathèque Française.
La presente restauración parte de una copia de nitrato que conserva la Cinémathèque Française.
This reconstructed version is based, primarily, on an incomplete nitrate copy from a Swiss distributor Held in the Cinematheque in Lausanne, Switzerland, and was supplemented with material from the versions from the Italian, Spanish and Russian archives in Rome, Madrid and Moscow.
Esta versión reconstruida se basa, fundamentalmente, en una nitrocopia virada de la distribuidora suiza, conservada en la Cinemateca Suiza de Lausanne, que se completó con material de versiones italiana, española y rusa de los archivos cinematográficos nacionales de Roma, Madrid y Moscú.
the Nederland Film Museum in Amsterdam undertook a new colour restoration, using two nitrate prints coming from two different negatives as well as three acetate reels.
se realiza una nueva restauración del color, utilizando dos copias de nitrato de dos diferentes negativos así como tres rollos de acetato.
The reconstruction was based on two nitrate copies :
La reconstrucción se basó en dos copias de nitrato :
Restored and tinted version from an original nitrate negative
Versión restaurada y tintada a partir de un negativo de nitrato original
No original 35mm nitrate materials for ETERNAL LOVE are known to survive.
No se conservan nitratos originales de 35mm de ETERNAL LOVE.
However, a nitrate print survived.
Sin embargo ha sobrevivido una copia de nitrato.
- Nitrate of Ammo, quick.
- Nitrato de amonio, rápido.
I have a meeting with my nitrate group this afternoon.
Tengo una reunión con mi grupo de nitrato esta tarde.
- He can use potassium or silver nitrate.
- Con potasio o nitrato de plata.
Use the nitrate, it's cheaper.
Usa el nitrato, es más barato.
I'll need five empty fuel containers, some potassium nitrate, some calcium nitrate, manganese sulfate- - Mananganese what, sir?
Necesitaré cinco tanques de gasolina vacíos... algo de nitrato de potasio... nitrato de calcio, sulfato de magnesio ¿ Sulfato de qué, señor?
Potassium phosphate, potassium nitrate, magnesium sulfate, and calcium nitrate.
Fosfato de potasio, nitrato de potasio... sulfato de magnesio y nitrato de calcio.
This involved 4K digital scanning of the original nitrate negative and two nitrate fine grain masters.
Mediante un escaneo digital 4K del negativo original, y dos masters de nitrato de grano fino.
We have the autopsy report now and nitrate tests of her hands.
Tenemos el informe de la autopsia y hay restos de nitrato en sus manos.
They say if you gargle with a weak solution of silver nitrate you'll stop wanting to smoke.
Dicen que si haces gárgaras con una solución débil de nitrato de plata dejarás de querer fumar.
Umm, do you have any silver nitrate?
¿ Tiene nitrato de plata?
Silver nitrate?
¿ Nitrato de plata?
What did you want the silver nitrate for?
¿ Para qué querías el nitrato de plata?
I'll send for some nitrate some DDT and chemicals...
Pediré que me envíen nitratos, DDT y productos químicos.
A piece of metal taken from the crash showed traces of sodium carbonate sodium nitrate and sulfur-bearing compounds.
Un trozo de metal tomado del accidente mostraba rastros de carbonato de sodio,... nitrato de sodio y compuestos sulfúricos.
The dyes we used were water-soluble eosin or, uh, borax carmine, organic silver salts silver nitrate crystals and Congo red.
Las tinturas eran eosina soluble... o carmín de bórax, sales de plata... cristales de nitrato de plata y rojo congo.
We can show you, for example, how to add a certain very cheap nitrate to the soil and end famine on earth for good and all.
Podemos mostrarle por ejemplo, como añadir a la tierra un cierto nitrato muy barato y hacerla fertil para cualquier cosa.
That new nitrate use they demonstrated in argentina this morning - that soil had more vitamins in it six hours later than a drugstore chain.
Ese nuevo avance en fertilización que demostraron en Argentina, esta mañana. 6 horas después, ese suelo tenía más vitaminas que una cadena de farmacias.
Unless I'm mistaken, it's potassium nitrate.
Si no me equivoco, es nitrato de potasio.
First potassium nitrate, and now if he can find some sulphur and a charcoal deposit or ordinary coal.
Primero, nitrato de potasio y si halla depósitos de azufre y carbón vegetal o mineral.
This is even better than amyl nitrate!
¡ Esto es mejor que el nitrato de amilo!
Sodium nitrate and cotton wadding.
Nitrato de sodio y guante de algodón.
- Nitrate.
- Nitrato.
Sodium nitrate.
Nitrato de sodio.
Would you talk to the Medical Examiner... find out if there were any traces of nitrate on Deschler's hand.
Hable con el forense y pregúntele si había restos de nitrato en la mano de Deschler.
A large dose of amphetamine or possibly amyl nitrate.
Una gran dosis de anfetaminas o, posiblemente, el nitrato de amilo.
Amyl nitrate.
Nitrato de amilo.
Amyl nitrate...
Nitrato de amilo...
Amyl nitrate?
¿ Nitrato de amilo?
I think I can pump 20 ccm of strychnine nitrate into him.
Creo que puedo meterle 20 cc de nitrato de estricnina.
This is the napkin the killer used to keep the prints off the gun, and also mask any traces of nitrate.
- La servilleta que usó el asesino... para no dejar huellas en la pistola y borrar cualquier señal de nitrato.
Glycerin mixed with nitrate and a little sulfur.
Glicerina mezclada con nitrato y sulfato.
We are now proud to welcome... Miss Amyl Nitrate... England's glory... who's going to tell us the exciting story... of her misspent life.
Estamos orgullosos de darle la bienvenida a..... Miss Amyl Nitrate..... gloria inglesa..... quien nos contará la excitante historia..
Amyl Nitrate.
Amyl Nitrate.
"Teach Yourself History, by Amyl Nitrate."
"Historia Autodidacta, de Amyl Nitrate."
It's Amyl Nitrate!
Es Amyl Nitrate!
On my right we have... Miss Amyl Nitrate.
A mi derecha tenemos a..... Miss Amyl Nitrate.
My God, Violet, that's silver nitrate.
Dios mío, Violet, era nitrato de plata.
The urine became ammonia, and the bacteria in the dung turned the ammonia into a nitrate.
La orina se vuelve amoníaco, y las bacterias del estiércol convierten el amoníaco en nitratos.
Now, if you mix nitrous oxide with water, you get nitric acid ; and if you mix nitric acid then with soda, you get sodium nitrate ; and sodium nitrate is a fertilizer.
Y si se mezcla dióxido de nitrógeno con agua, se obtiene ácido nítrico, y si se mezcla ácido nítrico con carbonato de sodio, se obtiene nitrato de sodio, y el nitrato de sodio es un fertilizante.
You see, for decades, the major powers, Germany included, had been using the vast natural deposits of sodium nitrate found on Chile's west coast.
Verán, por décadas, las grandes potencias, incluida Alemania, habían estado usando los vastos depósitos naturales de nitrato de sodio hallados en la costa occidental de Chile.
but now, Germany needed that sodium nitrate for an even more desperate reason because, if you put sodium nitrate together with sulfuric acid, you get nitric acid.
Porque, si se pone nitrato de sodio junto con ácido sulfúrico, se obtiene ácido nítrico.
Where else, but in the Haber-Bosch process, the process that ended by making sodium nitrate.
Dónde más, que en el proceso Haber-Bosch, el proceso que terminaba con la obtención de nitrato de sodio.
Sodium nitrate's a fertilizer ;
El nitrato de sodio es un fertilizante, pero ahora, Alemania necesitaba ese nitrato de sodio por una razón aún más desesperada.