No one is coming tradutor Espanhol
254 parallel translation
Consul : No one is coming.
Cónsul : nuestro patroncito no viene.
- No one is coming here.
- No va a venir nadie.
No one is coming down, no one is coming up, so I discreetly walk to the wall, I try one finger...
Nadie baja, nadie sube. Muy despacito, me acerco a la pared... pruebo con un dedo... y entra.
No. No one is coming from Florence
Nadie va a venir de Florencia.
That's why no one is coming through that door unless they know the password.
No entra nadie a menos que sepa la contraseña.
No one is coming who could disturb our songs
No hay nadie que nuestras canciones pueda estorbar
No one is coming to help you!
No puedes hacer nada
No one is coming to see me today.
Pues no viene nadie a verme.
No, no one is coming.
No, no viene nadie.
No one is coming tonight.
Nadie vendrá.
I've checked, no one is coming, the match will start soon.
Lo he comprobado, no viene nadie, y el concurso está a punto de empezar.
No one is coming close to that.
Supéralo ese
No one is coming to help you to fight!
¡ Nadie los ayudará en la lucha!
No one is coming.
No viene nadie.
No one is coming
Nadie está llegando.
Well, I don't know what you've heard, Marie, but no one is coming near my eggs!
No sé qué ha oído, Marie pero nadie se acercará a mis huevos.
Well, that doesn't mean that no one is coming or that you two are total losers.
Eso no significa que no vendrán o que seáis unos fracasados.
I fear that... no one is coming.
Temo que nadie vendrá.
I wonder if you realize what it means... to stand all alone on a dark corner... knowing that somewhere one person is coming towards you to help.
No sé si podrá comprender lo que es estar completamente solo en una esquina oscura sabiendo que alguien viene hacia ti con el solo propósito de ayudarte.
No, but there sure is one coming.
No, pero viene uno seguro.
DON'T BE impatient! THE NEXT ONE is COMING!
No se impaciente. ¡ Ahorita viene el siguiente rollo!
And no one must know that Jeanette Moreneau is coming here.
Y nadie debe saber que Jeannette Moreno va a venir aquí. Nadie lo sabrá.
Who is coming? No one has said for certain. But I think it's God who will reveal himself to us.
Anhelo ese momento... en el que se abrirá la puerta... y todos se volverán hacia él.
- That's not the one that's coming for tea tomorrow, is it?
- No es la que viene a tomar el té mañana, ¿ lo es?
This sort of purism, which sounds particularly strange coming from a journalist, is obviously invoked in the hope of convincing people that no one should ever appear in the spectacle as an enemy of it.
Se entiende perfectamente que es lo que quiere obtener desplegando este purismo tan extraordinario en un periódico : que nadie aparezca jamás en el espectáculo como un enemigo.
One of the greatest living Americans is coming... and I'm not going to let him see some of the trash that's read around here.
Vendrá uno de los más grandes estadounidenses... y no permitiré que vea la basura que se lee aquí.
Is no one coming at all?
¿ No viene nadie?
No-one is coming to help you.
Nadie viene en tu ayuda.
All is quiet, but no one knew we were coming.
Todo está tranquilo. Claro que nadie sabía que veníamos.
Lorenzo, this one's about a journalist... who's stuck in a hole. The part that's coming is nice... don't fall asleep.
Lorenzo este periodista mira que la nominación de él... está encerrada en un pozo, mira que es linda esta parte que viene... no te duermas...
Coming to terms with the lessons one learns... through the choices one makes is not easy.
Aceptar las lecciones que uno aprende... a través de las elecciones que uno toma no es fácil.
If the British Government, within a week, that is before the coming Christmas Eve midnight, doesn't release the head of the terrorists. they'll make trouble in one of the school in HK.
Si el gobierno británico, en una semana, o sea, antes de la víspera de navidad, no consigue descubrir a los terroristas, causarán estragos en una escuela de HK.
No-one else is coming, are they?
Nadie más va a venir, ¿ verdad?
Death is coming, now you are departing from this world, but you are not the only one, as death comes to all people on earth.
La muerte ha llegado y tú estas Partiendo de este mundo. Pero tú no eres el único, por que la muerte le llega a todas las personas en la Tierra
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sí, yo soy Daniel", y se entabla, ¿ eh? , "mucho gusto", y se entabla lo que puede llegar a ser... bueno, siempre y cuando se llame Esther, si se llama Alicia sigue viaje, tampoco se entera, por más que uno le diga Esther....... una vez venía caminando una, le dije "Esther" se dio vuelta y me dijo "yo me llamo José Luis", y no se entabló nada porque a mí no me va ese tipo de, ese tipo de ni ese tipo ni ningún tipo, quiero decir, no es lo mío, a mí me educaron mis padres de una manera y yo he sabido responder a esa educación, honrando, honrándola, digamos, me educaron en la libertad de poder pensar lo que me dé la gana, pero sí, las cosas se hacían de una forma ; también había que poder respetar a los demás, porque cada cual podía hacer de su vida lo que se le diera la gana, ¿ no?
Not one of the people I thought I was closest to is coming.
No asistirá ninguna de las personas que más aprecio.
No one in that facility is to know that we're coming.
Nadie en esta instalación debe saber que venimos.
This is the logo for the trailer for the movie that we're putting together to show at not this coming meeting, but the next one.
Este es el logo para el trailer para la película que hemos montado juntos que no se presentará en este próximo encuentro, sino en el siguiente.
This is the one place I know Pike isn't coming back to.
Este es el único lugar que conozco Pike no va a volver a.
No one is coming close to that.
¿ Vas a terminar ese nudo de madera?
There's no-one else coming, is there?
Nadie más vendrá, ¿ cierto?
No one is to know that my father is coming here with that bitch.
También he invitado a Eunjoo. Pero no lo ha de saber nadie. ¿ Entendido?
This one is anything but vague, and Bajoran prophecies have a way of coming true.
Esta de vaga no tiene nada, y las profecías bajoranas suelen hacerse realidad.
Strange drawings cut into our crops... music no one's ever heard before coming through the radio... but this is the supreme insult to our intelligence.
Había dibujos extraños en la recolección... música que nadie había escuchado en la radio... pero éste es el peor insulto a nuestra inteligencia.
Nothing is scarier than a really big one coming at you.
No hay nada más temible que uno grande que se te viene encima.
We didn't know you were coming. The one we're waiting on is over half an hour late.
No sabíamos que veníais y la unidad que esperamos lleva media hora de retraso.
We're not gonna stop, soften, detour, postpone circumvent, obfuscate or trade a single one of our goals to allow for whatever extracurricular nonsense is coming our way in the next few days, weeks and months.
No vamos a detener, ablandar, desviar, posponer evadir, confundir o negociar ninguna meta para permitir que cualquier locura extracurricular se nos atraviese en los próximos días, semanas y meses.
" But the one thing that hasn't been canceled is my love for you, and I'm coming to visit on the 15th to explain why I never showed up on our wedding day.
" Pero lo que no ha sido cancelado es mi amor por ti y vendré a visitarte el 15 para explicarte por qué no aparecí el día de nuestra boda.
No one's coming for him, Max. Your son is safe here.
Nadie vendrá por el Max, tu hijo está a salvo aquí
No one's coming. Teal'c is up there standing guard.
Nadie va a venir.Teal'c está montando guardia.
Night is coming... when no one can work.
La noche se acerca... cuando nadie puede trabajar.
no one cares 99
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one was hurt 33
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one can know 35
no one will 35
no one was hurt 33