Noge tradutor Espanhol
114 parallel translation
Noge, it's outrageous what the minister just said.
¿ Has oído las declaraciones del ministro de Educación?
Don't let Noge get to you.
No te preocupes por Noge.
I'm very fond of Mr. Noge.
Sinceramente, admiro al Sr. Noge.
Where's Noge?
¿ Dónde está Noge?
I wonder what happened to Noge and Itokawa.
¿ Qué le habrá pasado a Noge? ¿ Y a Itokawa?
- I wish Noge were here.
- ¿ Dónde está Noge?
What about Noge?
¿ Y Noge?
- Noge won't be back.
- Noge no volverá.
He goes all out no matter what he does.
Noge continuará con la lucha.
She's concerned about Noge.
Está preocupada por Noge.
What? Noge did?
¿ Ha dejado los estudios?
It's Noge.
Es Noge.
Is Noge well?
¿ Cómo está?
Mr. Itokawa... you mentioned bringing Mr. Noge here.
Sr. Itokawa... - ¿ Vendrá con el señor Noge? - Sí.
Don't bring Noge here.
No traigas a Noge.
And with Noge?
¿ Y con Noge?
Noge's a different man now.
Ha cambiado. Es un hombre distinto.
Furthermore, Noge spent that time in prison, where time takes on a different meaning.
En el caso de Noge, los 5 años fueron más decisivos. Estuvo en prisión.
I don't blame him, but Noge used to be a much more commanding presence.
No lo culpo. Antes era un hombre incontenible. Hablaba como un Mesías.
Mr. Noge's leaving for China.
El Sr. Noge se irá a China.
Did you see her face when she said good-bye to Mr. Noge?
¿ Has visto qué cara puso cuando se despidió del Sr. Noge?
But it seems Mr. Noge is willing to mend his ways and take a steady job.
Pero el Sr. Noge ha elegido llevar una vida honrada. En ese sentido es como yo.
Noge was sincere about that?
¿ Que lo decía en serio?
"A PROPOSAL ON THE SINO-JAPANESE PROBLEM" BY RYUKICHI NOGE
"Una propuesta para el problema chino-japonés", de Noge.
Have you seen Noge since?
¿ Has vuelto a ver a Noge?
Mr. Noge.
Dime, Noge.
How long have you been with Noge?
¿ Cuándo empezó a vivir con Noge?
You're as stubborn as Noge.
Es tan testaruda como Noge.
RINGLEADER : RYUKICHI NOGE
El líder se llama Noge.
Itokawa, I've come from Kyoto because I'd like to defend Noge.
Quiero defender a Noge. Para eso he venido de Kyoto.
Defend him?
¿ A Noge?
Why are Noge's actions considered espionage?
¿ Por qué dijiste que sus actividades eran espionaje?
Noge taught me -
Noge lo hizo.
Noge died last night in his cell.
Noge murió anoche en su celda.
You were Noge's wife.
Tu marido era un gran hombre.
I'm his wife!
Soy la Sra. Noge.
I was his wife.
Era la esposa de Noge.
I was Noge's wife.
Yo era la esposa de Noge.
Would you know where the Noge residence is?
¿ Sabe dónde está la casa del Sr. Noge?
The Noge residence.
La casa del Sr. Noge.
Noge may have taken the wrong path, but that doesn't mean -
Noge tomó el camino equivocado, Pero tú no deberías hacer lo mismo.
In any event... please show me the way to Noge's grave. I've come all this way.
Por cierto, indícame dónde está la tumba de Noge.
I doubt Noge would be pleased by your visit.
A Noge tampoco le gustaría verte.
Prosecutor Itokawa may believe that Noge took the wrong path in life... but ultimately only time will judge
Es posible que como abogado fuese un fracaso. Pero quién puede decir quién fue más grande, ¿ tú o él?
His name was Ryukichi Noge, and he is no longer with us.
Se llamaba Ryukichi Noge. Murió por una causa justa.
when Noge sat right over there where you gentlemen are now sitting.
Estuvo sentado ahí mismo en una de las sillas que ahora ocupáis vosotros.
I hope and expect... that many, many more men like Noge will arise from your ranks... and that is why...
Ardo en deseos de conocer otros Noge en el futuro. Ojalá se levanten otros como él en esta asamblea de estudiantes.
If Noge's parents understand his actions now, haven't you accomplished your goal?
Si los padres de Noge ya lo aceptan, has cumplido tu propósito.
Noge always used to say...
Noge lo decía muchas veces.
I, Noge, assume command of this work detail by orders of the Soviets. The fortune of war was turned against us, and we are in defeat.
Yo, Noge, asumo el mando de este destacamento... por orden de los soviéticos.
Yes, Mr. Noge!
Sí, Sr. Noge.