English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nom

Nom tradutor Espanhol

310 parallel translation
Well, I didn't want to let the boss know that I was wasting my time on codes so I had the book published under a nom de plume...
Bueno, no quería dejar que el jefe supiera que estaba perdiendo mi tiempo en códigos, así que tuve que publicar el libro bajo un seudónimo -
Suppose you were in charge of this office and you'd been hunting high and low for months for a code expert, a fellow with the nom de plume of Anson Meredith, a fellow you thought you really needed.
Supongamos que estuviera a cargo de esta oficina y que hubiera estado buscando por todas partes durante meses a un experto en códigos, un tipo con el seudónimo de Anson Meredith, un tipo que pensara que realmente necesitara.
- Quel nom, s'il vous plaît? - Mr. Chan and son.
El Sr. Chan e hijo.
My nom de plume.
Es mi nombre artístico.
I have the arrest warrant il ne manque que le nom we will when you say we
Eso me recuerda que aquí tengo la orden de detención sin el nombre, claro. Lo pondremos cuando sepamos quién es.
Nom de dieu!
¡ Dios mío!
- Nom de dieu!
- ¡ Dios bendito!
Funny name. Where is it?
QUé nom ble Mát nlO. iDÓnde aUeda?
Il y a une chambre reservée au nom de Stratton.
Hay una habitación reservada a nombre de Stratton.
My nom de guerre is Lorenzo and he's Biondo. Every minute we lose, increases the risk for us, you and those at Ponte Decimo.
Cada minuto perdido aumenta el riesgo para nosotros... para vosotros y para los que esperan en Pontedecimo.
Nom.
Nom.
Mon nom est Wallace!
Mon nom est Wallace!
- C'est fermé. - Au nom de la loi!
- Está cerrado - ¡ En nombre de la ley!
♪ Giacomo is my nom de plume ♪ ♪ I whistle and hum ♪ ♪ But I hum to whom?
Giacomo es mi apodo, silbo y canto, pero ¿ Para quién?
YOU CAN'T USE "TH EM" IN THE NOM I NATIVE CASE.
Así debe decirse.
Albin in my nom-de-plume.
Albin es mi seudónimo.
- My nom de plume. Do you like it?
- Nombre artístico. ¿ Le gusta?
Apollo is his nom de Guerre. - And yours?
Apolo es su seudónimo.
It's one of my many earthly pseudoplumes, or nom de nyms.
Es uno de mis muchos seudónimos terrenales.
Excusez-moi, madame clodagh. Ecrivez-vous votre nom Dans mon livre des hommes celebres, s'il vous plait.
¿ Me firma un autógrafo en mi libro de famosos?
Ah, * nom de rien! ( Goshdarnit )
Lo sabía.
New name, nom de guerre.
Nome de guerree, cómo en la antigüedad.
Possibly you know him better by his nom de voyage or his name he travels under : Superman.
Es posible que lo conozcan mejor bajo el nombre que usa para viajar Superman.
- that you use a nom de plume.
... utiliza un seudónimo.
Sacré nom di Diou!
¡ Sagrado nombre de Dios!
Ah, nom de Dieu!
¡ Ah, en nombre de Dios!
Ah, nom di Diou, for sure...
Ah, en el nombre de Dios, le aseguro...
Oh, nom de Dieu!
¡ Por Dios!
Fart already, nom di Diou!
¡ Un pedo, por Dios!
Nom di Diou, let's guzzle a "canon"!
¡ Por Dios, tomemos un "canon!"
Nom di Diou, a little "canon"!
¡ Por Dios, un pequeño "canon"!
But it's not done, nom di Diou, nom di Diou, you slut!
¡ Pero eso no se hace, por Dios, por Dios, mujerzuela!
Ahhh... nom di Diou, nom di Diou...
Ah... por Dios, por Dios...
Pour me a "canon", nom di Diou!
¡ Para mí un "canon", por Dios!
Ahhh... nom di Diou!
¡ Ah... por Dios!
Oh nom di Diou!
¡ Oh, por Dios!
- Or is it a nom de plume?
- ¿ O es un pseudónimo?
- It is a nom de plume.
- Es un pseudónimo
I was only hiding behind that nom de plume until I made sure that you liked it.
Estaba sólo la clandestinidad detrás de ese nombre de plume hasta que se aseguró de que le gustaba.
"This nom de guerre " was an obvious reference " to Robin Hood's companion, Little John.
" Esto era una obvia referencia al compañero de Robin Hood, Pequeño John.
Just use a man's name is what they call a'Nom de plume'.
Simplemente usa un nombre de hombre Es lo que llaman un " Nom de plume
No, you have not understood, is a'nom de plume'.
es un "nom de plume".
COMANDANTE MARTI Nom de Guerre Field Commander, Rebel Army... and Morazon Province in the east.
- NOMBRE BELICO COMANDANTE DEL EJERCITO REBELDE Controlamos a Chalatenango al oeste y Morazán al este.
I don't believe it.
Nom lo creo.
Maybe he used a nom de plume.
Quizá usó un seudónimo.
Nom de Dieu.
Nom de Dieu.
Dead ends, nom lips,
Puntos muertos, labios entumecidos,
Porky, is that your nom-de-guerre Johnson?
¿ Porky es su nom-de-guerre, Johnson? Nunca me había revelado eso.
A mere nom de pullman.
Es falso. Para salvar la cabeza. Baile de disfraces en honor del Barón de Courtelain.
Sacre nom.
¡ Dios Santo!
And I wil I expose your ig nom i ny, y our I ies, your hopelessness.
Llegaré hasta el final.
nomad 59
nomi 34
noma 66
nomar 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]