English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Nomads

Nomads tradutor Espanhol

281 parallel translation
There, where nomads lead their herds
Donde los nómadas llevan a sus rebaños
Are we a wandering tribe of nomads?
¿ Somos una tribu de nómadas?
The health of the new nomads was at risk, and victory was held up by the chaos on the roads.
La salud de estos nuevos nómadas estaba en riesgo, y la victoria se retrasaba por el caos en las carreteras.
We have seen abstract drawings and heard stories of these nomads, but they were always associated with human traits!
Hemos visto dibujos abstractos y oído las historias de estos nómadas, pero ¡ siempre estaban asociadas con rasgos humanos!
They are nomads.
Son nómadas.
For centuries Tunguses and reindeer were nomads together.
Durante siglos fueron juntos nómadas.
They may not show up there for years on end, but they've nevertheless graduated from the dubious category of'nomads,'into the respectable one of householders on the move.'
No pueden presentarse allí durante años, pero se han graduado no obstante de la categoría dudosa de'nómadas,'en la respetable cabeza de familia del movimiento.'
On top of the world nearer to the north pole than to any civilised area there live numbers of a singular race of nomads.
En los confines del mundo más cercanos al Polo Norte que a cualquier país civilizado, vive una singular raza de nómadas.
On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners of Oran, I write your name.
Sobre los nómadas del desierto, sobre los temporeros de Medina, sobre los asalariados de Orán, sobre los pequeños empleados de Argelia, escribo en tu nombre.
As time passed, the tribe of nomads became so impressed with Ra's dignity and learning, that they asked him to become their king, and rule over them.
El tiempo paso... y la tribu estaba tan impresionada por la dignidad y los conocimientos de Ra, que le nombraron su rey.
They attacked without warning, and showing no mercy, killed nomads and priests alike.
Le atacaron sin previo aviso, y asesinaron despiadadamente... tanto a nómadas como a sacerdotes.
I thought you nomads were hot-blooded?
creí que los nómadas eran apasionados.
Once my people were farmers and nomads. Now look at them.
Alguna vez mi gente fueron agricultores y nómadas.
"Dietary Deficiency in Desert Nomads"
"Las deficiencias alimenticias de los nómadas del desierto".
It's probably a nomads'camp.
Será un campamento de nómades.
This time, the nomads also settled by a river, a river of oil.
Esta vez, los nómadas también se han asentado por un río. Un río de petróleo.
The nomads are very stingy.
Qué tacaños los nómadas.
Now we are poor nomads.
Ahora somos unos pobres nómadas.
They were nomads moving often by canoe between numerous campsites where they caught plentiful fish and sea otters and traded with neighboring tribes.
Eran nómadas y a menudo iban a su campamento en canoa atrapando peces y nutrias marinas y comerciando con tribus vecinas.
They're parasitic nomads who have been feeding off your selfishness and gullibility!
Son nómadas parasitarias que se apacientan a de tu egoísmo y la credulidad!
He's interested in nomads now.
Ahora le interesan los nómades.
With the nomads, we need to make allies of the noble tribes.
En Io que a los nómades respecta, debemos aliarnos con las tribus nobles.
Those desert nomads are warriors!
Esos nómades del desierto son guerreros.
I meant to ask, what do you think of the theory according to which the Berber nomads descend from crusaders?
Quería preguntarle qué le parece la teoría según la cual los nómades berber descienden de los Cruzados.
We were nomads, and went from well to well without lingering, it was our only hope of getting away.
Éramos nómadas, e íbamos de pozo en pozo sin tardanza, esa era nuestra única esperanza de escapar.
they're most likely Chitrali nomads.
Más bien parecen nomadas Chitrali.
They're nomads.
Son nómadas.
Nomads, yes.
Sí, nómadas.
Nomads live in deserts... whether it's a desert of ice or sand... doesn't make any difference.
Los nómadas viven en el desierto ya sea de hielo o arena... no tiene diferencia.
Among the tents of the noble nomads.
Entre las tiendas de los nobles nómadas.
Anyway, the noble nomads aren't so noble, on account of because the head honcho ripped off this very valuable piece of horseflesh.
Los nómadas no son tan nobles pues el jefe robó un valioso caballo.
[Mattingly] In Africa, there are a lot of nomads out in the desert.
[Mattingly] En Africa, hay muchos nómadas en el desierto.
Clear desert nights, you see the fires from all of these... these little yellow dots that represent the fires... from all these nomads camping out.
En las noches despejadas, se pueden ver los fuegos de todos ellos... esos pequeños puntos amarillos que representan los fuegos... de todos esos campamentos nómadas.
The Ancient Nomads.
Los nómadas antiguos.
8 : 00, National Audubon Society : Sea Turtles and Ancient Nomads.
A las 8 "Sociedad Nacional Audubón, tortugas de mar y antiguos nómadas".
The members of the tribe were nomads on two accounts.
Los miembros de la tribu eran nómades por partida doble.
They were nomads because they wandered without a fixed residence, And because there were no mad people among the fifty, sixty Bedouin.
Eran nómades porque deambulaban sin residencia fija, y porque eran no más de cincuenta, sesenta beduinos.
Nomads.
Nómadas.
Long ago the nomads must have been overcome by boredom... so they said, " Let us build, here and there and there... some hideous cities made of stone... so that our world-weariness lies in the squares and streets... houses and apartments.
Alguna vez los nómadas se aburrieron tanto... que un día dijeron. " Construyamos aquí y allá... esas horribles ciudades hechas de piedra... de tal modo que nuestro cansancio quede en las plazas y en las calles... en las casas y en los departamentos.
But I ran into a tribe of Nomads.
Pero encontré a una tribu de nómadas.
Great wealth from the son of nomads?
¿ Riqueza del hijo de nómades?
I've been in subspace contact with some old friends of mine... uh, nomads, collectors, much as I used to be.
Me he contactado por el subespacio con viejos amigos míos, nómadas, recolectores.
Fame and fortune snatched from our clutches. Condemned to wander the interdimensional vortex like nomads.
Nos arrebatan la fama y la fortuna, condenados a navegar el vértice interdimensional como nómades.
We're scattered, like nomads, with no home and little hope.
Estamos dispersos como nómadas. Sin un hogar y muy poca ilusión.
Without salt we nomads have no barley either.
Sin sal, nosotros los nómadas tampoco tenemos cebada.
When we meet non-nomads we don't use a single word of it.
Cuando nos encontramos con no-nómadas no usamos ni una palabra de él.
The systematic modernization increases the serious threat to the right of existence of the Tibetan salt nomads and so to the last feeling of freedom in this country.
La sistemática modernización acrecienta la seria amenaza al derecho a la existencia de los nómadas Tibetanos de la sal, y de esta manera al último sentimiento de libertad en este país.
With the nomads.
con los nómades.
I lived with a tribe of nomads.
Yo vivía con una tribu de nómadas.
Nomads, they move.
Nómadas, ellos se mueven.
Nomads, you know.
Son nómadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]