Norval tradutor Espanhol
145 parallel translation
- Hello, Norval.
- Hola, Norval.
I'm awfully sorry, Norval, but I wouldn't be able to make it tonight.
Lo siento muchísimo, Norval, pero no puedo esta noche.
I'm sure they do, Norval.
Estoy segura, Norval.
I'm awfully sorry, Norval.
Lo siento muchísimo, Norval.
- I'd be glad to, Norval.
- Me gustaría, Norval.
I'm sorry, Norval.
Lo siento, Norval.
- Don't get so excited, Norval.
- No te excites, Norval.
- I'm very glad to go with you, Norval.
- Estoy muy contenta de ir contigo. Bien.
- Come on, Norval.
- Vamos, Norval.
It was certainly very sweet of you to come and get me right away, Norval.
Has sido muy amable viniendo a buscarme, Norval.
- Thank you, Norval.
- Gracias, Norval.
- You really mean that, Norval?
- ¿ Lo dices de verdad, Norval?
I am in a lot of trouble, Norval.
Tengo un montón de problemas, Norval.
Norval, I think you're perfectly heartless.
Norval, creo que no tienes corazón.
- Please, Norval.
- Por favor, Norval.
Hello, Norval.
Hola, Norval.
We had a wonderful time, Norval.
Lo hemos pasado genial, Norval.
I was driving down the street and all of a sudden I said, " Norval.
Estaba conduciendo y de repente dije, " Norval...
"Norval must be waiting for me".
"Norval debe estar esperándome".
- I'm awful sorry, Norval.
- Lo siento muchísimo, Norval.
Naturally, Norval, since I'm out with you.
Naturalmente, Norval, he salido contigo.
Norval, you shouldn't have kept me out so late!
¡ Norval, no deberías haberme tenido fuera hasta tan tarde!
- Papa will be very cross with you, Norval.
- Papá se enfadará mucho contigo, Norval.
That doesn't sound like you, Norval.
Eso no es propio de ti, Norval.
Thanks a million, Norval.
Un millón de gracias, Norval.
"Can I get in all right?" Why, what's the matter with you, Norval?
¿ Que si puedo entrar sin problemas? ¿ Qué te pasa, Norval?
Norval, you stop!
¡ Norval, para!
- Good night, Norval.
- Buenas noches, Norval.
Beat it, Norval! Trip him, Emmy!
¡ Pega, Norval!
Beat it, Norval!
¡ Pega, Norval!
- Good morning, Norval.
- Buenos días, Norval.
The next thing I remember, I was driving down Main Street... and Norval was waiting.
Lo siguiente que recuerdo, es que estaba conduciendo por Main Street... y Norval estaba esperando.
He'll just haul off and shoot Norval so full of holes, he'll look like Swiss cheese.
Arrastrará a Norval, le disparará y le dejará tan lleno de agujeros como un queso suizo.
- Norval?
- ¿ Norval?
Poor Norval.
Pobre Norval.
- I'm sorry I didn't, Norval.
- Siento no haberlo hecho, Norval.
Sometimes you just naturally feel old-fashioned and domestic, Norval.
A veces una se siente pasada de moda y hogareña, Norval.
Norval, remember your blood pressure.
Norval, acuérdate de tu tensión.
Norval, this is so sudden!
Norval, ¡ esto es tan repentino!
- Norval!
- ¡ Norval!
- Norval just took a little fall.
- Norval ha tenido una pequeña caída.
- Yes, you did, Norval.
- Sí, Norval.
- I can't do it to you, Norval!
- ¡ No puedo hacerte esto, Norval!
- I can't do it, Norval!
- ¡ No puedo hacerlo, Norval!
I'm in terrible trouble, Norval... and somehow I just naturally turned to you.
Tengo un problema terrible, Norval... y de una manera natural te busco.
When you asked me to marry you, Norval, did you really mean it?
Cuando me preguntaste si me casaría contigo, ¿ lo decías de verdad?
I can't do it to you, Norval!
¡ No puedo hacerte esto, Norval!
- Norval, can you keep a secret?
- Norval, ¿ puedes guardar un secreto?
- Norval, take it easy.
- Norval, tranquilízate.
- Norval, try to focus.
- Norval, intenta enfocar.
- That's right, Norval.
- Eso, Norval.