English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Norway

Norway tradutor Espanhol

1,477 parallel translation
But when I joined the Communist Party to create a socialist Norway, their tolerance ran out.
Pero cuando me uní al Partido comunista para conseguir una Noruega socialista su tolerancia desapareció.
NATO out of Norway!
OTAN fuera de Noruega.
A woman in capitalist Larvik, in wealthy Norway, is afraid.
Una mujer en la capitalista Narvik en la rica Noruega, tiene miedo.
Maybe she just meant we're too well off in Norway?
Tal vez ella sólo quiso decir... ¿ estamos demasiado bien en Noruega?
I realised I'm actually very happy about what's happened in Norway over the last century.
Comprendí que soy en realidad muy feliz por todo lo que ha sucedido en Noruega el pasado siglo.
Only in fucking norway they could work.
Sólo algunos noruegos podrían pensar...
The president meets at the White House today with the prime minister of Norway.
Hoy, el Presidente se reunirá en la Casa Blanca con el Primer Ministro de Noruega.
Norway rats.
Ratas noruegas.
Every kind of rat, be it a sewer rat or a field rat or a rug rat, is basically a Norway rat.
Todas, ya sean las de alcantarilla, las de campo o las cría... son ratas noruegas.
It'll get us to Norway well before Chris makes his attempt on the record at Bordeaux.
Nos llevará a Noruega mucho antes de que Chris intente batir el récord en Bordeaux.
There isn't enough money for the three of us to go to Norway.
No hay suficiente dinero para ir los tres.
" The track at Hamar Stadium in Norway is being resurfaced.
La pista del estadio de Noruega ha sido repavimentada.
Remember Mr. Weis in Norway?
¿ Te acuerdas de Weis en Noruega?
America... Norway, France...
América Noruega, Francia...
- In Norway too.
- En Noruega también.
May 2nd 1945 A secret Nazi fortress of the coast of Norway
2 de Mayo de 1945, una fortaleza nazi secreta en la costa de Noruega.
Do I know him? I was with him in Norway.
Estaba con él en Noruega.
People know I'm going, they'll stop buying tickets to Norway. What about Senator Vinick? It's his home state.
El Dia del Trabajo para la barbacoa, le tuve que dar al servicio secreto los nombres de todos, su Nº de seguridad social, la fecha de nacimiento para comerse una salchicha todos tenían que llevar una identificación
- We're in Norway.
Estamos en Noruega.
- Norway.
¡ Noruega! Bien.
That's why we're in Norway.
Por eso estamos en Noruega,
So, because it was going dark, which it does every 15 seconds in Norway,
Por tanto, como estaba oscureciendo, lo que ocurre cada 15 segundos en Noruega...
We've got a long time to wait till morning in Norway...
Tenemos mucho tiempo hasta que llegue la mañana en Noruega!
Do people fall through the ice in Norway on lakes?
¿ Se cae la gente a través del hielo a los lagos congelados en Noruega?
Richard Hammond came to Norway with James for a race.
Richard Hammond vino a Noruega con James para una carrera.
Earl Grey in Norway.
Earl Grey en Noruega.
The elders council, Cartago, Norway Aafrika.
Consejo de Ancianos. Cartago, áfrica del Norte. Otoño del 219 A. N. E.
and the theft of Edvard Munch's painting The Scream from a museum in Norway, September 2004.
El robo del Diamante Laurel de la bóveda de un banco en Paris en el 2001, y el robo de la pintura "El Grito" de Edward Munch de un museo en Noruega, en setiembre del 2004.
It's a legal defense for homicide in Norway.
Es una defensa legal para el homicidio, en Noruega.
Before returning to Norway, he only had contact with reclusive author Maurice Blanchot.
Antes de volver a Noruega, sólo tuvo contacto... con el solitario autor Maurice Blanchot.
The next fall Erik's second book would be published in Norway.
El segundo libro de Erik sería publicado en Noruega el próximo otoño.
Norway now has two authors of interest :
Noruega tiene ahora dos escritores de interés :
From the prime minister of Norway.
De parte del primer ministro de Noruega.
Live from Batsfjord, Norway... where over 300,000 fans have travelled to the Arctic Circle... to see the legendary metal band, Dethklok, perform just one song.
En vivo desde Batsfjord, Noruega donde más de 300.000 fans han viajado al círculo polar ártico para ver a la legendaria banda Dethklok tocar una sola canción.
The frozen tissue from Norway just got here.
El tejido congelado de Noruega acaba de llegar.
And last, but not least... from an abandoned village near Lillehammer, Norway...
Y por último, pero no menos importante de una aldea abandonada cerca de Lillehammer, Noruega...
You can say things like, we're the hottest thing to come out of Norway since... what came out of Norway?
Puedes decir cosas como : somos lo mejor que ha salido de Noruega desde... ¿ Qué salió de Noruega?
The house style that was devised at Warner Brothers, from the entrance of Michael Curtiz in the late'20s, a Hungarian Jew who was trained in the Norway film industry, and Norway film industry really was the forerunner of German expressionism, so he knew German expressionism through and through.
El estilo de la empresa que se creó en la Warner Brothers... desde que Michael Curtiz entró al final de los años veinte... un judío húngaro... que se especializó en la industria cinematográfica noruega... y la industria noruega fue la precursora del expresionismo alemán... así que él conocía perfectamente este movimiento.
Actually Russell had to go off to Norway this morning, so I'm just here.
Russell voló a Noruega esta mañana, por eso estoy aquí
Over the years, they've toured all over the world... even sung to the king and queen of Norway.
A lo largo de los años, hicieron giras por todo el mundo... incluso cantaron para el Reyy la Reina de Noruega.
One of them must be in Norway now.
Uno de ellos debe estar en Noruega ahora.
for the second portion we should go to Norway, which goes in for no end of Bjornes and Petersens...
Para la segunda porción debemos ir a Noruega, lo que no tiene fin de bjornes y petersens...
In Norway?
En Noruega?
Get ready, we're leaving to Norway.
Prepárate, nos vamos a Noruega.
We're flying to Norway... We'll need reinforcement group for agent 28.
Estamos volando a Noruega... necesitamos un grupo de resfuerzo para el agente 28.
NORWAY
Noruega
In Norway I saw that I was being stalked.
En Noruega vi que estaba siendo acosado.
Or some believe, this guy, rattus norvegicus, the brown rat, better known as the Norway rat.
Y otros creen que fue : Rattus Norvegicus, La rata parda, mejor conocida como la rata noruega.
The Norway rat came from China, and according to mythology, brought the gift of rice to man.
La rata noruega provino de China. y de acuerdo a la mitología ella les dio el arroz a los hombres.
The Norway rat came from China?
La rata noruega vino de China?
I had a chance to think in Norway.
En Noruega estuve pensando

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]