Now i'm here tradutor Espanhol
5,521 parallel translation
I'm sorry, I really just... I can't be here right now.
Lo siento, la verdad es que no puedo estar aquí ahora mismo.
Now I'm here.
Ahora estoy aquí.
Now here we are in 2013 and I'm driving something of a rarity.
Y aquí estamos en el 2013 y estoy manejando una rareza
I fixed you up, and now you're gonna go back out there, and... and I'm gonna stay here and worry.
Te he ayudado a curarte y ahora vas a volver a salir ahí fuera, y yo voy a quedarme aquí y a preocuparme.
Now I'm really here in Chester's Mill.
Ahora estoy aquí en Chester's Mill.
But I'm here now, and I hope that you can find it in your heart to forgive me.
Pero ahora estoy aquí y espero que puedas buscar en tu corazón la forma de perdonarme.
I'm not gonna let you stand here now and insult her by... no, I mean, she's sure it's not Jeff's?
No dejaré que te quedes aquí ahora y la insultes por... No, quiero decir, ¿ está segura que no es de Jeff?
Here, I want you to chew this aspirin, and now I'm gonna put the nitroglycerine under your tongue.
Aquí, quiero que mastica esta aspirina, y ahora me voy a poner la nitroglicerina debajo de la lengua.
But I'm here now.
Pero ahora estoy aquí.
I'm here now.
Ya estoy aquí.
And now I'm sitting here Accusing you of grave judicial misconduct...
Y ahora estoy sentado aquí acusándote de grave mala praxis judicial
Okay. I'm here now.
Vale, ahora estoy aquí.
I'm here now, and I will continue to come.
Ahora estoy aquí y seguiré viniendo.
Well, now you're back, which means I'm out of here.
Bueno, ahora que estás de vuelta, significa que me voy de aquí.
Well, the game's over, and I'm here now... no distractions.
Bueno, el partido se ha acabado, y yo estoy aquí, sin distracciones.
I'm sure he'd be much happier sitting here right now eating this cheese and ham sandwich...
Creo que estaria más feliz sentado aqui en este momento comiendo este sandwich de jamon y queso..
I came here to surprise my girlfriend, And now I'm going to a crime scene with her dad- - Not exactly the afternoon I was planning on.
Vine aquí para sorprender a mi novia, y ahora voy a una escena de crimen con su padre... no es exactamente la tarde que planeaba.
Coupled with the fact that I'm an outsider I got cheated by a middle man, lost my whole company I came from a very poor family I joined the opera troupe since young, and am still here now
Fui engañado por un intermediario. Perdí toda la empresa. Yo soy pobre.
Now, I'm speaking to you as a friend here.
Te hablo como amigo.
And now that I'm here, I love you even more.
Y ahora que estoy aquí, te quiero incluso más.
No no no, look, I'm here now.
No, no, no, mira, estoy aquí.
I'm okay with being here now with you.
Estoy bien aquí y contigo.
You're here to kiss my ass because you found out that I'm now above you in the pecking order.
Estás aquí para besar mi trasero porque te diste cuenta de que ahora estoy por encima tuyo en la cadena alimenticia.
And now I'm here to evaluate you.
Y ahora estoy aquí para evaluarle.
If I'm so afraid, then what am I doing here right now?
Si tengo tanto miedo, entonces ¿ que es lo que estoy haciendo aqui ahora?
Well, I'm here now.
Aquí estoy ahora.
I'm here now.
Ahora estoy aquí.
You're right, because now I'm here and he doesn't want to see me.
Tienes razón porque ahora que estoy aquí él no quiere verme.
So now I'm here at this motel, I'm trying not to look at the stains on the bedspread, and I'm wrestling with the fact that I have egg on my face, and I'm sorry.
Así que ahora estoy en el hotel e intento no mirar las manchas de las sábanas y estoy luchando con el hecho de que tengo huevo en la cara y lo siento.
And now I'm here alone, and I know I made my choices to get here, but I need you right now.
Y ahora estoy aquí sola y sé que yo sola decidí venir aquí pero te necesito ahora mismo.
I'm here, so go home now.
Estoy aquí, así que vete ya a casa.
Like how I'm here with you now.
Como lo hago aquí contigo ahora.
Now come here. I'm gonna get ya.
Ven aquí, te tengo.
But you don't have to now, cause I'm here.
Pero ya no tienes que hacerlo porque estoy yo aquí.
Now, today, I am here to tell you that I'm a member of your new government!
¡ Ahora, hoy, estoy aquí para contaros que soy un miembro de vuestro nuevo gobierno!
Not once. I'm here now.
- Ahora estoy aquí.
But I'm here now making this generous offer.
Pero estoy aquí ahora haciéndote esta generosa oferta.
Now they're having a blast at a wedding together while I'm stuck here playing poker with a couple of jokers.
Ahora se lo están pasando en grande juntos en una boda mientras yo estoy aquí atrapado jugando al póker con un par de bufones.
And now I'm here..... thinking that God will save me?
Y ahora estoy aquí... ¿ pensando que Dios me salvará?
So now you know why I'm here and why I had to lie to Nick, right?
Así que ya sabes por qué estoy aquí y por qué tuve que mentirle a Nick, ¿ cierto?
But really all I have is today, right now, here in this friggin'bar with you looking at me like I'm completely insane.
Pero todo lo que tengo es el hoy, el ahora... aquí en este puto bar... contigo mirándome como si estuviera completamente loco.
You've got a lot on your plate right now, but I'm here, too, okay?
Tienes demasiado encima ahora mismo, pero yo también estoy aquí, ¿ vale?
- I'm here now.
- Ahora estoy aquí.
I know I'm okay with being here now.
Sé que estoy bién estando aqui ahora.
Now, remind me,'cause I'm drawing a blank here.
Ahora bien, recuérdame, porque ahora estoy en blanco.
This is Thijs'voicemail. I'm not here right now.
Este es el buzón de voz de Thijs No estoy aquí ahora.
Now how do you feel? Now how do you feel? i'm here to play.
Estoy aquí para jugar, todos estamos aquí para jugar.
I'm diving right here, right now!
¡ Me sumergiré aquí y ahora!
Now you're in here because of me, and I'm so sorry.
Ahora estás aquí por mi culpa, y lo siento tanto.
I'm here now and all you are doing is shouting at me.
Ahora estoy aquí y lo único que haces es gritarme.
Look here, Sait I'm off now andI'll come tomorrow
Me voy y volveré mañana
now i'm 51
now i'm confused 26
now i'm done 23
now i'm ready 16
now i'm not so sure 36
now i'm not 26
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22
now i'm confused 26
now i'm done 23
now i'm ready 16
now i'm not so sure 36
now i'm not 26
i'm here 4719
i'm here for you 373
i'm here if you need me 37
i'm here too 22