English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ N ] / Ntac

Ntac tradutor Espanhol

205 parallel translation
National Threat Assessment Command NTAC. Are you here about Knox?
El Comando de Evaluación de Amenazas Nacional, CEAN. ¿ Vinieron por Knox?
i wish i knew, but with ntac, the government, they've got bigger issues than you or me, okay?
Desearía saberlo pero con el NTAC, el Gobierno tiene asuntos más grandes que tú y yo, ¿ está bien?
hospital staff and affected ntac personnel will be confined to the site until we've isolated the source of the compulsion.
El personal del hospital y los afectados de NTAC serán confinados al sitio hasta que hayamos aislado la fuente de la compulsión.
no one from ntac is coming after you.
Nadie de la NTAC viene detrás de ti.
and then i want all of you who were infected with this thing to be checked out by ntac medical.
Y luego quiero que todos los que fueron infectados con esta cosa sean revisados en la clínica NTAC.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Sólo tenemos que seguir moviéndonos. Mantenernos delante de Collier y del NTAC.
We're with ntac.
Somos de NTAC.
Ntac's been calling me all summer trying to find you.
La NTAC estuvo llamándome todo el verano para encontrarte.
Hmm. Ms. Tobey's at ntac today for a physical.
La Sra. Tobey está en la NTAC para un examen físico.
How much did you pay those cops to call you instead of ntac to get my picture into their hands?
¿ Cuánto le pagaste a esos policías, para que te llamaran a ti en lugar de al NTAC... cuando tuvieron mi foto?
He offered to act as a middleman between us and ntac.
Se ofreció de mediador entre nosotros y el NTAC.
I have 24 hours to turn maia's diary over to ntac, and not one legal option to get out of it.
Tengo 24 horas... para entregarle el diario de Maia al NTAC,... y no hay ninguna opción legal para conseguir evitarlo.
Well, what ntac wants, ntac gets, but i have a 9-year-old daughter at home who's counting on me to protect her.
Bueno, lo que el NTAC quiere, el NTAC tiene,... pero yo tengo una niña de 9 años en casa que cuenta conmigo para que la proteja.
Oh, but we're still in the game, and ntac is making this collar.
, pero estamos todavía en juego, y el NTAC hará este arresto.
Get me ntac on the phone.
Ponme en contacto con el NTAC.
Right now, half of ntac is headed for that place.
Ahora mismo, la mitad del NTAC se dirige hacia allí.
We're ntac. We need to get through here.
Somos del NTAC necesitamos pasar por aquí.
You forged this to get ntac off my back?
¿ Falsificaste esto para sacarme de encima a los de NTAC?
Though there have been no arrests made as of yet, ntac claims that progress is being made...
Si bien no ha habido ningún arresto... hasta el momento. El NTAC afirma que se está avanzando en el caso.
Turn me over to NTAC medical?
¿ Devolverme a la instalación médica de la NTAC?
I've got to find him before ntac does.
Tengo que encontrarlo antes que la NTAC.
You came to me because you didn't want to go back to NTAC.
Viniste a mí porque no querías regresar a la NTAC.
We do. It's just, you know, growing up with a dad who works for the FBI, NTAC...
La tenemos, es sólo que crecer con un papá que trabaja para el FBI, la NTAC- -
If you're sick, the responsible thing is to report to ntac, but if you are well... walking into quarantine is an easy step, but walking out, that might be considerably more difficult.
Pero si se siente bien,... ir voluntariamente a la cuarentena es un paso sencillo,... pero escapar, eso puede ser considerablemente más difícil.
Every time they came to ntac medical, every checkup.
Cada vez que ellos vinieron al médico en la NTCA,... en todos los controles.
We walk into the middle of ntac, and shout out, "we did this. We made them sick."
Vamos y en mitad de la NTAC... soltamos : "nosotros hicimos esto, nosotros los enfermamos"
Ntac turned it into my personal mission when they started rounding us up.
La NTAC lo ha convertido en mi misión personal cuando empezaron a cazarnos.
We've got the so-called "father of 4400 technology" working on the case, and you just stuck a gun to the head of ntac's medical director.
Tenemos al conocido como "padre de la tecnología 4400"... trabajando en el caso,... y lo único que se te ocurre, es apuntar a la cabeza... del director jefe médico del NTAC.
That's if ntac even wants a cure.
Eso sólo si el NTAC la requiere.
Dr. Burkhoff's been spinning all kinds of stories about ntac.
El Dr. Burkhoff ha estado hilvanando todo tipo de historias sobre el NTAC.
Ntac knows you shot collier.
El NATC sabe que le disparaste a Collier. ¿ Qué?
Ntac has examined me several times already this year.
El NTAC ya me ha examinado varias veces este año.
Well, it's not business as usual, I grant you, but we leak it, we control the story, and it beats letting him rot in the basement at ntac.
Bueno, no son los negocios usuales, lo garantizo pero nosotros lo filtramos, controlamos la historia y peleamos para que no se pudra en el sótano del NTAC.
Well, I assure you, it wasn't ntac,
Bueno, te aseguro que no fue el NTAC.
Miss skouris, if you're offering me a bed at ntac, I'm afraid I have to refuse,
Srta. Skouris, si me está ofreciendo una cama en el NTAC me temo que tengo que negarme.
Ntac medical's going to need him five days a week, so I'll get you the schedule,
Los médicos del NTAC van a necesitarte cinco días a la semana. Así que te conseguiré el cronograma.
We just got to keep moving, stay ahead of collier and ntac.
Solo podemos seguir en movimiento, seguir por delante de Collier y la NTAC
We're with ntac.
Somos de la NTAC
You know.ntac's been calling me all summer trying to find you.
Sabes, la NTAC ha estado llamándome todo el verano intentando encontrarte
Ms.Tobey's at ntac today for a physical.
La sra. Tobey está en la NTAC para un examen físico
How much did you pay those cops to call you instead of ntac to get my picture into their hands?
¿ Cuanto le pagaste a esos polis para que te llamaran a ti en vez de a la NTAC... al poner sus manos en mi foto?
He offered to act as a middleman between us and ntac.
Se ofreció a actuar como mediador entre nosotros y la NTAC
They'll have 12 hours to get to a local ntac branch, then they'll be transferred to camp dekker and the quarantine facility.
Tendrán 12 horas para ir a un centro local del NTAC,... luego serán transferidos al Campo Dekker y a la sala de cuarentena.
Look, i'll have to run it by him, but i don't see a problem advising any ill 4400s to seek medical care from ntac.
Miren, lo dejaré a cargo de él,... pero no veo ningún inconveniente en aconsejar a cualquier 4400 enfermo... que acuda al NTAC por atención médica.
Well, here's the best we can do... if you're sick, the responsible thing is to report to ntac.
Bueno, esto es lo mejor que podemos hacer. Si está enfermo... lo prudente es que se reporte al NTAC.
Or is ntac not interested in curing these people?
¿ O es que el NTAC no está interesado en curar a esa gente?
But taking out two ntac agents and shooting jordan collier?
¿ Pero atacar a dos agentes del NTAC... y dispararle a Jordan Collier?
If i worked at ntac, i might spend a little less time trying to find missing 4400s, and a little more trying to cure the ones i had.
Si yo trabajase en el NTCA... intentaría gastar menos tiempo intentando encontrar a los 4400 desaparecidos. Y un poco más intentando encontrar la cura para los que ya tengo.
Your last name is baldwin, and your dad works for ntac.
Tu apellido es Baldwin y tu padre trabaja para el NTAC. ¿ Entonces que eres tú, un aprendiz de espía?
ntac?
¿ NTAC?
[Richard] :
Si está enfermo lo prudente es que se reporte al NTAC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]