Ntsb tradutor Espanhol
198 parallel translation
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
Hazme saber que dice NTBS acerca de la nave caída.
We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.
Conseguimos los resultados del laboratorio de NTSB, y el examen del motor del helicóptero salió positivo para dos compuestos distintos.
Mr. Janz, I'm Bill Smith with the NTSB.
Sr. Janz, soy Bill Smith, de la NTSB.
You'II be in touch with me or someone from the NTSB on anything further.
De ser necesario, pónganse en contacto conmigo o con seguridad del transporte.
If you're here about the crash, I already told the NTSB guys what I know.
Si vinieron por el accidente, ya les dije lo que sabía a los de Seguridad.
Those of you with tomorrow off, the NTSB accident investigators Will be here, and so will you.
Los que están libres mañana, vendrán los investigadores del NTSR y Uds. también.
As chief investigator for the NTSB what do you think brought this plane down?
Como inspector jefe de seguridad,... ¿ cuál es su opinión?
NTSB and FAA personnel will serve in a support capacity, OK?
El personal de la NTSB y de la FAA estará aquí en calidad de apoyo.
NTSB has located a structural anomaly at the tail of the aircraft that may have been caused by a fire in the aft lavatory,
La NTSB ubicó una anomalía estructural en la cola del avión que pudo haber sido causada por un incendio en el baño.
NTSB guys say a few minutes earlier and it would have been all at impossible elevations.
Los de la NTSB dicen que unos minutos antes habría estado en elevaciones imposibles.
Jarod Lindsay, N.T.S.B. Washington.
Jarod Lindsay, de la NTSB de Washington.
He's not allowed to issue a statement until he talks to the N.T.S.B.
No puede hacer declaraciones sin antes hablar con la NTSB.
NTSB is on the way.
NTSB esta en eso.
NTSB confirms two pilots, six passengers Total of eight souls
NTSB confirma dos pilotos, seis pasajeros
It went straight to NTSB They've got a go team flying in
¿ Tienes ya el plan de vuelo? Era directo a NTSB Conformoban un equipo de vuelo
NTSB is on their way in They're gonna want updates
gente de NTSB viene en camino Ellos nos actualizarán
NTSB told us to hold off on recovery
NTSB nos dice que esperemos por refuerzos
NTSB concurs.
NTSB concuerda.
I just talked with her parents, told them I was with NTSB.
Hablé con sus padres, les dije que estaba con el NSTB.
The FAA is not gonna tell you anything until after the NTSB -
El CF no te va a decir nada si la Comisión Nacional de Transporte Aéreo...
And now we're waiting on NTSB.
Ahora vendrán los de transporte.
NTSB just released him.
Los de transporte ya lo han liberado.
Well, NTSB brought it in a flatbed.
Bueno, lo de transporte lo trajeron en una plataforma.
Mr. Mackin, NTSB said you heard Adam Decker's radio call before the...
Sr. Mackin, los de transporte dijeron que usted escuchó la radio de Adam Decker antes de que se estrellara.
We have divers aboard... but none of my boys are NTSB RescuelRecovery trained.
Tenemos buzos a bordo, pero ninguno de mis muchachos están entrenados en rescate.
NTSB teams are inbound.
El equipo de NTSB viene en camino.
NTSB officials say the cause of the crash is still under investigation.
Las autoridades dicen que la causa del accidente sigue siendo investigada.
About an hour ago. NTSB reported that a passenger was killed. But not as the result of the crash.
Sí, hace algo de una hora, Transportes reportó que un pasajero fue muerto pero no como resultado del choque.
NTSB agents have arrived on the scene and are investigating the cause.
Agentes de Transportes han llegado a la escena e investiga las posibles causas.
My instinct is to wait until the NTSB weighs in on the bombing.
Bueno, mi instinto dice que esperemos a que el NTSP investigue el atentado.
NTSB has given us a full passenger list.
Transportes nos dio la lista de pasajeros completa.
I'm acting as department liaison for the NTSB boys on the crash.
Soy representante del NTSB en el accidente.
This is Inspector Sutter, with the NTSB, the National Transportation Safety Board.
Este es el Inspector Sutter, del CSTN el Control de Seguridad del Transporte Nacional.
I downloaded the NTSB report.
La bajé del informe del CSTN.
"While the NTSB encountered..."
- "Mientras el CSTN encontró- -"
Every number in these notes corresponds to the NTSB report on the derailment.
Cada número en esas notas corresponden al informe del CSTN del descarrilamiento.
I think the NTSB report said that the engineer forgot to check the end-of-train brake system.
Creo que el informe del CSTN dijo que el maquinista se olvidó de revisar el sistema de frenos del final del tren.
See if you can generate a list of licenses using all seven numbers and then check it against the NTSB files.
Ve si puedes generar una lista de licencias usando los siete números y luego verifícalos con los archivos del CSTN.
The railroad lied to the NTSB.
El ferrocarril le mintió a la CSTN. ¿ Cómo puede estar segura?
Fellas, the NTSB has it locked down in an evidence warehouse.
Amigos, la NTSB lo tiene encerrado en un almacén de evidencias.
We need to get inside that NTSB warehouse, check out the wreckage.
Tenemos que entrar en ese almacén NTSB, echa un vistazo a los restos.
"Nothing going on down there, no smoke, no fire, just a couple of people walking around" "They look like part of the NTSB crew. Walking around, looking at the pieces."
No hay nada, ni humo ni fuego, solo un par de personas que parecen de la NTSB mirando las piezas.
Get me NTSB.
Comunícame con NTSB.
We'll be meeting with agents from the FAA, the NTSB and local police.
Nos encontraremos con agentes de la FAA, la NTSB y la policía local.
the NTSB stands for "National Transportation Safety Board."
La NTSB : "Consejo Nacional de Seguridad de Transporte"
I'm Ian Dyson with the NTSB.
- Soy Ian Dyson de NTSB.
The FAA and the NTSB can prove that it was an accident.
La FAA y la NTSB podrán probar que fue un accidente.
N.T.S.B. guy says the train struck the car at least 200 yards from the nearest access.
Los chicos de la NTSB dicen que el tren chocó al auto a 200 yardas del acceso.
I'm Just Calling To Let You Know That The Ntsb Repo On Your Dad's Plane Crash Came In Today.
Sólo llamo para hacerte saber que el reporte NTSB de la caída de la avioneta de tu papá llegó hoy.
Charlie, this is Erica Weston from the NTSB. It's okay.
Está bien.
You're smarter than the NTSB.
Eres más listo que la CSTN.