Oas tradutor Espanhol
32 parallel translation
They banded together in an underground movement and called themselves the OAS.
Se unieron en un movimiento clandestino... y se llamaron la "OAS".
The OAS now seems completely demoralized by the splendid performance of our national security forces.
La OAS parece estar completamente desmoralizada... por la magnífica actuación de nuestras fuerzas de seguridad nacional.
Already it is known that the new chief of operations of the OAS Colonel Mark Rodin, a former paratroop commander in Algeria is on the run and hiding somewhere in Austria.
Ya se sabe que el nuevo jefe de operaciones de la OAS... el coronel Mark Rodin, un antiguo comandante en Argelia... se ha dado a la fuga y está escondido en algún lugar de Austria.
Today's execution must surely mean that the OAS is finished once and for all.
La ejecución de hoy significa, seguramente, que la OAS está acabada... de una vez y por todas.
You've had 3 weeks to find out if the OAS is involved... -... and if they are, what are they up to?
Ha tenido 3 semanas para averiguar... si la OAS está detrás de esto y si lo está, qué se propone.
- It is the OAS, General.
Es la OAS, general.
We've questioned all known OAS people.
Hemos cuestionado a gente de la OAS.
The Hotel Garibaldi is owned by a Frenchman with OAS sympathies.
El hotel "Garibaldi" es propiedad de un francés simpatizante de la OAS.
If the OAS is planning something big, their agents must be working on it now.
Si la OAS planea algo importante... entonces sus agentes estarán trabajando en ello ahora mismo.
If what Rolland says is true the whole network of our agents inside the OAS is no good to us.
Si lo que dice Rolland es cierto... todos nuestros agentes infiltrados en la OAS no nos sirven de nada.
Our agents inside the OAS can't pin him down since not even the OAS know who he is.
Nuestros agentes dentro de la OAS no pueden dar con él... ya que ni la OAS sabe quién es.
During the OAS rebellion in Algeria.
Durante la rebelión de la OAS en Argelia.
Sylvio Romulus... got bad loas inside him.
Sylvio Romulus... tiene malos / oas en su interior.
You do not believe... the loas live within you.
Tú no crees... que los / oas viven en tu interior.
The OAS meeting starts in less than an hour
La reunión de la OEA empieza en menos de una hora.
- And the OAS?
- ¿ Y la OEA?
We're gonna need to invoke 1 070 at OAS.
lnvocaremos el 1 070 en la OEA.
The OAS has agreed to meet in an emergency session tomorrow but we'rewaiting for confirmation.
La OEA acordó una reunión de emergencia pero aguardamos la confirmación.
Doe's the OAS passing a resolution allowing you to explore military options mean you've exhausted diplomatic ones?
La OEA aprobó explorar opciones militares. ¿ Agotaron las vías diplomáticas?
That pussy is going to seek sanctions from the OAS - - and they will concede.
Ese maricón va a pedir sanciones a la OEA. Y se las van a conceder.
They're worried about another currency devaluation in Argentina, and while I like a nice prime rib for 35 cents, the OAS ain't buying. - C.J....
Temen otra devaluación en Argentina, y aunque quiero una buena costilla por 35 cént., la OEA no la compra.
A commando claims they executed him for betraying the ideals of the OAS.
Un comando reivindica que lo ejecutó... por traicionar los ideales de la OAS.
- And the OAS?
- ¿ Y la OAS?
Special representative from the OAS?
¿ Enviado especial de la OEA?
There's a man who is a special OAS representative.
Hay un señor que es enviado especial de la OEA.
What's the point of the U.N. if our fate is determined by the OAS, an organization that expelled us and to which we no longer have ties?
¿ Para qué las Naciones Unidas si nuestro destino va a depender de la OEA una organización que nos expulsó de su seno y no nos queda vínculo alguno?
Your OAS won't save us.
No sera tu OAS quien os salvara
Sidi-Brahim is Algerian, a colonial wine.
El Sidi-Brahim es argelino, el vino de la OAS, el vino colonial.
Cuba's membership in the OAS.
Cuba dejara de ser miembro de la Organización de Estados Americanos.
Why is there a lot of OAs here?
¿ Por qué hay tantos gritos aquí?
Hit the oas.
Pégale al pedal.
We had no money for the oas..
No teníamos dinero para la gasolina.