English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Obergruppenführer

Obergruppenführer tradutor Espanhol

121 parallel translation
Rudolf Hess, Deputy Führer Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers ( SA
Rudolf Hess, Lugarteniente del Führer
- Sturmabteilungen )... succeeding Ernst Röhm
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer y Jefe Del Estado Mayor de los Milicianos Nazis ( SA
Fritz Reinhardt, State Secretary in the Reich Ministry of Finance and SA Obergruppenführer
Fritz Reinhardt, Secretario de Estado En el Ministerio de Economía del Reich y SA-Obergruppenführer
Gauleiter of Munich and Upper Bavaria and SA-Obergruppenführer Adolf Wagner
Adolf Wagner SA-Obergruppenführer y Gauleiter de Munich y UpperBavaria
Obergruppenführer - SS Julius Schaub, Hitler's personal SS-Adjutant
Julius Schaub, Obergruppenführer-SS Oficial SS Asistente personal de Hitler
- SS Sepp Dietrich, Commander of Hitler's personal bodyguard... the Leibstandarte-SS Adolf Hitler ( SS Bodyguard Regiment Adolf Hitler )
Sepp Dietrich, Obergruppenführer-SS Comandante de la Guardia Personal de Hitler El Leibstandarte-SSAdolfHitler ( Regimiento SS Guardia Personal de Hitler )
My superior is SS Oberkommand Fuehrer Heydrich.
Y el mío es el SS-Obergruppenführer Heydrich.
My pleasure, Obergruppenführer.
Ha sido un honor, Obergruppenführer.
During the search of assassins of Obergruppenfuehrer R. Heydrich, There was found that, with no doubts, the citizens of the village of Lidice provided the support and help To the identified perpetrators group.
Durante la búsqueda de los asesinos del Obergruppenführer R. Heydrich, se pudo constatar que los habitantes del municipio de Lidice habían prestado apoyo y ayuda a los autores de atentado.
By supporting the murderers of Obergruppenfuehrer Heydrich, they trespassed the law in the profoundest manner.
Al apoyar a los asesinos del Obergruppenführer Heydrich, ellos violaron la ley de la manera más horrible.
Obergruppenfuhrer WiIheIm von kleist.
Obergruppenführer Wilhelm von Kleist.
Obergruppenfuhrer, I know my guilt is immense.
Obergruppenführer, sé que mi culpa es inmensa.
Obergruppenfuhrer, I am... the only one to blame, and I would be greatly distressed if you punished Stirlitz.
Obergruppenführer, yo soy... el único culpable, y me sentiría muy contrariado si Stirlitz fuera castigado.
He wanted to make a good joke about Poland... but just then, Zelig interfered... and Hitler was extremely upset.
Oswald Pohl Informante SS Obergruppenführer Quíso hacer un buen chíste de Polonía pero entonces Zelíg ínterfíríó y Hítler se enojó muchísímo.
I'm your announcer, Obergruppenfuehrer Wolfcastle.
Soy su presentador Obergruppenführer Wolfcastle.
Obergruppenführer, ladies and gentlemen...
Obergruppenführer, señoras y señores...
As you wish, Obergruppenführer.
A su orden, Obergruppenführer.
Obergruppenführer...
Obergruppenführer...
Herr Obergruppenführer.
Herr Obergruppenführer.
Jawohl, Herr Obergruppenfuhrer.
Jawohl, Herr Obergruppenführer.
Attention! The public is requested to help in clearing up the assassination of the Acting Reich Protector, SS-Obergruppenführer Heydrich, which was carried out on the morning of 27. May 1942 in Prague.
Se pide ayuda para esclarecer el atentado contra el Reich Protector suplente SS-Obergruppenfuhrer Heydrich, que ocurrió el 27 de mayo de 1942 en Praga.
Ubergruffenführer Paul Hauser.
El Obergruppenführer Paul Hausser.
Obergruppenfuhrer Debbie.
Obergruppenführer Debbie.
Obergruppenfuhrer Smith.
Obergruppenführer Smith.
I'll find him, Obergruppenfuhrer.
Lo encontraré, Obergruppenführer.
Subject is unconsciousness, Obergruppenfuhrer.
El sujeto está inconsciente, Obergruppenführer.
Obergruppenfuhrer, the subject cannot wake up.
Obergruppenführer, el sujeto no puede despertar.
No, Obergruppenfuhrer.
No, Obergruppenführer.
- No, Obergruppenfuhrer.
- No, Obergruppenführer.
I have much to learn from you, Obergruppenfuhrer.
Tengo mucho que aprender de ti, Obergruppenführer.
Thank you, Obergruppenfuhrer.
Gracias, Obergruppenführer.
Yes, Obergruppenfuhrer.
Sí, Obergruppenführer.
I am deeply sorry, Obergruppenführer.
Lo siento muchísimo, General.
Obergruppenführer, the subject is recovered from his exposure to the D-lysergic acid.
General, el sujeto se recuperó de su exposición al LSD.
Yes, Obergruppenführer.
Sí, General.
I've only been loyal, Obergruppenführer.
Solo he sido leal, General.
Obergruppenführer, I... i-it's not true.
General, yo... no es cierto.
It's me, Obergruppenführer.
Soy yo, obergruppenführer.
Yes... Obergruppenführer.
Sí... obergruppenführer.
Because I report directly to Obergruppenführer Smith in New York.
Porque informo directamente al obergruppenführer Smith en Nueva York.
But Obergruppenführer Smith ordered you not to take the film with you.
Pero el obergruppenführer Smith le ordenó que no se llevara la película con usted.
No, Obergruppenführer, I don't believe so.
No, obergruppenführer. No lo creo.
No, Obergruppenführer.
No, obergruppenführer.
I'm sorry, Obergruppenführer.
Lo siento, obergruppenführer.
The files you requested, Obergruppenführer.
Los expedientes que pidió, oberguppenführer.
Am I being interrogated, Obergruppenführer?
¿ Me estás interrogando, obergruppenführer?
I'm very sorry, Obergruppenführer.
Lo siento mucho, obergruppenführer.
Thomas didn't just pull a muscle wrestling, Obergruppenführer.
Thomas no se ha hecho un simple tirón luchando, obergruppenführer.
Obergruppenführer, we're talking about a class A congenital disorder.
Obergruppenführer, estamos hablando de un desorden congénito de tipo A.
Adolf Wagner, Gauleiter of Munich-Upper Bavaria Adolf Bavarian Interior Minister SA-Obergruppenführer
Adolf Wagner, Gauleiter de BavariaAdolfBavarian Ministro de Interior y SA-OBERGRUPPENFÜHRER
Today, May 27, around 10 : 30 AM, An assassination was committed On the deputy Reich protector and the police general
Hoy, alrededor de las 10 : 30 AM, fue perpetrado un atentado contra el Protector Adjunto y Jefe de la Policía, el SS-Obergruppenführer Reinhard Heydrich, quien se desplazaba en su limusina desde Brezany.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]