English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Objects

Objects tradutor Espanhol

3,546 parallel translation
Sacred objects have a way of finding their owners.
Los objetos sagrados tienen una forma de encontrar a sus dueños.
You know, small little objects here and there.
Saben, pequeños objetos de vez en cuando.
You can transfer that energy... To enable other objects.
Tu puedes transmitir esa energía... para activar y animar objetos.
The beauty of this is when the ancient objects...
La belleza de la historia antigua.
Objects against which we look at the museum, Sarcosuchus.
Contra esas cosas vimos en el museo... - Sarcos-emperadores.
Prepare jackets and personal objects for weigh-in.
Preparen su sacos y objetos personales para ser pesados.
I've got five distinct objects..
Percibo cinco objetos distintos...
Five distinct objects that are moving in formation.
Cinco objetos distintos moviéndose en formación.
Mr. Secretary, 4 of the 5 objects landed in the Pacific Ocean.
Cuatro de los cinco objetos aterrizaron en el Pacífico.
The truth is, women are objects.
La verdad es, que las mujeres son objetos.
You got aversion to holy objects.
Aversión a objetos sagrados.
Languages or events that they could not have known. And preternatural movement, which is basically objects moving around the room.
Lenguas o hechos que no podía haber sabido y movimiento preternatural que es, básicamente, objetos moviéndose por el cuarto.
Aversion to holy objects, maybe.
Aversión a objetos religiosos, quizá.
He is a visionary, and his works are like sacred objects.
Él es un visionario, y sus obras son como objetos sagrados.
Spin, bend, break or impact objects... through the direct influence of mental power or other nonphysical means..
"... girar, doblar, romper o impactar objetos mediante la influencia de poderes mentales u otros medios no físicos ".
And if anybody objects...
Y si alguno esta en contra..
Katia asserted that she had, she had inherited her powers from her mother- - and that during her childhood, she would see objects...
Katia aseguraba que había heredado los poderes de su madre y que durante la infancia veía cómo algunos objetos...
So you can move heavy objects?
¿ Para que muevan objetos pesados?
Are there that many heavy objects that need moving?
¿ Hay tantos objetos pesados que necesitan ser movidos?
Shelly, in our experience, spiritual beings that can manipulate objects in the physical world are rare.
Shelly, según nuestra experiencia los seres espirituales que pueden manipular objetos en el mundo físico, son raros.
How the width of one object is given a weighted average of the objects around it.
Como el ancho de un objeto, nos da un promedio estimado, de los objetos que lo rodean.
How the width of one object is given a weighted average of the objects around it.
Como el ancho de un objeto nos da un promedio estimado de los objetos que lo rodean.
Babi like shiny objects.
A Babi le gustan los objetos brillantes.
Babi likes shiny objects.
A Babi le gustan los objetos brillantes.
You shouldn't lift heavy objects in such a condition...
No deberías levantar objetos pesados en esa condición...
You shouldn't lift heavy objects in such a condition.
No deberías levantar objetos pesados en esa condición.
It's the process of smashing objects to release stress and anxiety.
Es el proceso de romper objetos para liberar el estrés y la ansiedad.
Or any other objects?
¿ Cerca de otros objetos?
Even if these objects look ridiculous at first glance they definitely possess some surprising elements.
Aunque estos objetos parezcan ridículos a simple vista... no hay duda de que están llenos de sorpresas
We found weapons, blunt objects, and we found black bloc uniforms.
Encontramos armas, objetos romos, Y encontramos uniformes del black block
A practical history of magical objects and potions.
Una historia práctica de objetos mágicos y pociones.
Any metal objects, keys, mobile phones?
¿ Algún objeto metálico, llaves, teléfonos móviles?
Quite simply, the Commonwealth objects to any system that allows death row inmates to direct what happens to their bodies after they are put to death.
Bastante simple, la Commonwealth se opone a cualquier sistema que permita a un recluso en el corredor de la muerte indicar qué pasa con su cuerpo después de su muerte.
Ordinary objects.
Objetos muy banales.
The artist is poking fun at the culture industry's obsession with tangible objects, giving us something poetic, ephemeral, devoid of materiality.
Con esto, el artista se burla de la industria cultural obsesionada por la fabricación de objetos tangibles y nos propone algo poético, efímero, despojado de materialidad.
( ECHOING ) " B. Something used to study small objects,
" B. Algo utilizado para estudiar objetos pequeños,
Most can turn people into animals, um, some can turn themselves into fire-breathing dragons, or inanimate objects.
La mayoría puede transformar a la gente en animales, algunos pueden transformarse en dragones que tiran fuego, o en objetos inanimados.
None of our objects are like a usual...
Ninguno de nuestros objetos son normales...
If it hadn't been for a storm on the rocky Greek island of Antikythera 100 years ago, one of the most bewilderingly complex objects ever to emerge from the ancient world might never have been found.
Su no hubiera habido una tormente en la rocosa isla de Anticitera hace 100 años, quizá nunca hubiera sido descubierto uno de los objetos más sorprendentes del mundo antiguo.
Maybe the objects from the wreck would help has piece together some clues.
Quizá los objetos del naufragio ayudarían a proporcional algunas pistas.
Just two valuable objects were personally taken by General Marcellus.
Solo dos objetos valiosos fueron tomados personalmente por Marcelo.
You can store any object into its strange cloth walls and then carry these objects any...
Puede almacenar cualquier objeto en sus paredes de tela extraños y luego llevar estos objetos cualesquiera...
It appears to destabilise the molecular structure of solid objects, sir.
Parece que desestabiliza la estructura molecular de los objetos sólidos, señor.
I grew up in the city, so mechanical objects usually require the super.
Crecí en la ciudad, así que los objetos mecánicos suelen necesitar al portero.
We broke cases together - - valuable objects, intriguing stories, exotic places.
Llevábamos casos juntos objetos valiosos, historias intrigantes, lugares exóticos.
They're equating the building of this world in terms of energy that reflects off of objects.
Ellos equiparan la construcción de este mundo en términos de energía... que se refleja en los objetos.
Sir, unidentified objects approaching.
Señor, se acercan objetos no identificados.
Put away glasses, pens and any sharp objects.
Alejen lentes, bolígrafos y cualquier objeto afilado.
Remove pointy objects.
Retiren objetos afilados.
Don't put any sharp objects in there.
No metas ninguna cosa cortante.
But soft objects, like a banana.
Sí cosas blandas, como bananas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]