English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Observing

Observing tradutor Espanhol

1,159 parallel translation
He advised the astronomers not to waste their time. observing stars and planets. It was better, he believed, just to think about them. Plato expressed hostility to observation and experiment.
Se convirtieron en pólipos adheridos al suelo oceánico que filtraban la comida y desarrollaron pequeños tentáculos para llevarla a una boca primitiva.
Lying there all stiff, the outbreaks of perspiration, then the occasional blinking of the eyes, observing us very well, but not saying anything, and not eating anything either.
Cuando uno está tumbado y tan tieso, el sudor, y pestañea de vez en cuando, y nos mira fijamente, pero no dice nada, ni come nada,
Observing.
Observando.
One day, you'll be proud to announce that you had the honor... of observing the great Dr. Winchester.
Un día, estarás orgulloso de anunciar que tuviste el honor... de observar al gran Dr. Winchester.
By observing the way they died, the Druids believed they could see omens of the future.
Al observar la manera en que morian, los druidas creian que podian pronosticar el futuro.
They're noting what we do, they're spying. They're observing us all the time!
Toman nota de lo que hacemos, nos espían. ¡ Y todo el tiempo!
That's what's interesting, observing people.
Es la gente que me rodea la que me interesa.
Duplicitous women who tout free love and then get married, power-mad journalists who join the revolution instead of observing it, middle-class radicals who come looking for sex and then talk about Russia.
Mujeres tramposas que pregonan el amor libre y luego se casan, periodistas ambiciosos que se unen a la revolución... en vez de observarla, radicales de clase media que buscan sexo... y luego hablan de Rusia.
Almost want to be down observing.
Casi quisiera estar ahí abajo, observándolo.
I take you observing for two weeks.
Te llevo observando desde hace dos semanas.
As you are so fond of observing, Doctor, I am not human.
Como bien habrá podido observar, doctor, no soy humano.
Ozu never tired of observing these things.
Ozu nunca se cansó de observar estos asuntos.
I was observing from a height.
Observé desde lo alto.
Well, there's a law in physics that the act of observing an event can't help but change that event.
Hay una ley física que dice que el solo acto de observar un hecho cambia ese hecho.
Schulze, are you observing the marvelous view?
Schulze, mire qué bella escena.
ONE WORD OF WARNING, HERR FLICK WILL BE OBSERVING FROM THE BUSHES.
Una advertencia, Herr Flick estará observando desde los arbustos.
I think even leaders of nations could learn a great deal by observing the women of America...
Creo que incluso los líderes de las naciones podrían aprender una gran lio mediante la observación de las mujeres de América...
It's as if he's observing us from afar.
Es como si nos observase desde lejos.
I'm just observing.
Sólo estoy observando.
Is that all you've learned by observing this family on Christmas Day?
¿ Solo eso aprendiste... al observar a esta familia?
From what I picked up, observing the conversation I think they're satisfied we're tourists.
De lo que pude ver al observar su conversación... creo que están convencidos de que somos turistas.
I've been observing it for the past 4 billion miles.
Lo he venido observando desde hace más de 6.500 millones de kilómetros.
You won't be observing Camoun anymore.
- Dejen de vigilar a Camún.
I've been observing what's been going on over here and I have something to say.
He estado observando lo que ha estado pasando por aquí y tengo algo que decir.
I was even observing the scenery.
Hasta me iba fijando en el paisaje.
I was observing the squatter huts behind the site.
Estaba observando las chozas detrás del sitio.
I'm observing it for the past 30 years.
Yo lo he visto en los últimos 30 años.
We don't mind observing you all.
No nos molesta mirarlos.
" Insure your safety by observing the curfew, and not by leaving town.
- Todos los habitantes deben... - garantizar su seguridad respetando el llamado obligatorio, y no saliendo de la ciudad.
I am observing through my powerful binoculars.
Sólo un búho que acaba de levantar sus plumas..
Actually, just observing people can be very interesting.
En realidad, sólo observar a la gente puede ser muy interesante.
Watson, you have a blazing talent for observing the obvious.
Watson, tienes el brillante talento... de observar lo obvio.
Arne Carlsson's camera has been observing him throughout this long and arduous day.
Arne Carlsson lo ha estado grabando a lo largo de esta ardua jornada.
Yes, because you say what you don't think and think what you don't think, that's why you sit in cages, and that's why all this wretched cataclysm that I'm observing here, and Vladimir Nikolayevich, too.
Por eso mismo, por decir lo que no piensan, y pensar lo que no piensan, se sientan ustedes en estas jaulas, y en general, ha ocurrido este gran cataclismo, que veo yo aquí, y también ve Vladímir Nikoláievich.
Now, I know the committee will be observing us here... and in the field, and at the Policepersons Ball... so we must do nothing to dishonor the uniform.
Sé que el comité nos estará observando aquí... y en la acción real y en el Baile de la Policía, así que no debemos hacer nada que deshonre el uniforme.
Class, I would like to introduce to you Mr MacGyver, who will be observing today. - Hi.
Alumnos, quiero presentaros al Sr. MacGyver, quien hoy nos acompaña como observador.
And just what is it that you're observing, Mike?
- Dígame qué es lo observa, Mike?
I volunteer that they are now observing us, sir.
Verá, Señor, diría que nos están observando.
I was only observing, curious the order of the Budas for the pardon.
Yo sólo estaba observando. Pensé que tenía algo que ver con pedirle perdón al Buda o algo.
This is not spying, it's observing.
Esto no es espiar, es observar.
Whether it's spying or observing, it's still not right.
Tanto si es espiar como observar, esto no es correcto.
- Keep observing.
- Continue observando.
- It's not observing, it's spying.
- Esto no es observar, esto es espiar.
I look forward to observing them.
Espero observarlos.
No, I just liked observing her.
No. Me gustó la mirada, eso es todo.
I ´ ve been observing you.
Estuve observándote.
I was up a tree observing you both.
Yo estaba subido a un árbol observándoles a ambos.
We have been observing this planet for three hours. Nothing.
Llevamos tres horas observando ese planeta y no hemos visto nada.
Worf was... just observing a Klingon ritual involving fasting.
Worf tiene que... se está sometiendo a un ritual de ayuno muy estricto.
- We're just observing.
- Estamos observando.
To the left you will be observing the girls of the Communist Resistance.
con la correspondiente salchicha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]