English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Obsess

Obsess tradutor Espanhol

303 parallel translation
He has terrible vocal, and thinks his acting is the best. That rude jerk who is crazy about only money, why would I obsess about him?
¿ Por qué me obsesionaría con ese bastardo loco por el dinero... con una terrible voz quien se engaña a sí mismo creyendo que es un buen actor?
You'll find it'll furnish your motive power. It will obsess you.
Descubrirá en ello una fuerza impulsora que le obsesionará.
It'll obsess you.
Será una obsesión.
But if anyone is still thinking of becoming rich, my advice is, don't obsess over money.
Para mí, ya no quedan ricos. Pero si alguien aún quisiera pensar en la riqueza yo le daría un solo consejo, que no se preocupe por el dinero.
We live like monks. With a small salary I obsess over, that allows us to live the kind of life that above all sets an example.
Vivimos franciscanamente con un sueldo que yo mismo me he fijado,... que nos permite vivir con lo indispensable y que es todo un ejemplo.
And why do you obsess over it?
¿ Y por qué lo tiene obsesionado?
Don't obsess over it.
No te obsesiones.
Do you obsess about it?
¿ Os obsesiona?
First you start to obsess, okay?
En primer lugar empezar a obsesionarse, ¿ de acuerdo?
Then the more you obsess, the more you relive it... until one dayyou wake up, you realize you haven't been out of bed in a month.
Entonces cuanto más se obsesiona, cuanto más que revivir... hasta un dayyou despierto, te das cuenta que no han sido de la cama en un mes.
Never leave things unfinished, or they obsess you and spoil your life.
Siempre hay que terminar lo que se comienza, si no, no nos deja tranquilo, y nos arruina la vida.
Obsess much?
¿ Estamos muy obsesionados?
They get insecure, they obsess about every gray hair.
Se vuelven inseguros, se obsesionan por cada cana.
Paintings don't obsess me anymore.
Las pinturas no me obsesionan más.
Honey, every time we come see your parents... you obsess over the way you look.
Cariño, cada vez que venimos a ver a tus padres... te obsesiona tu aspecto
And then Xander can find someone else who's not me to obsess about.
Y luego Xander puede encontrar a otra que no sea yo para obsesionarse.
Don't let this obsess you.
No dejes que te obsesione.
For the next 10 years... one question would obsess 100 worlds :
Durante los siguientes 10 años una pregunta obsesionaría a cientos de mundos.
The words you wrote that day obsess me.
Las palabras que me escribiste ese día me obsesionan.
By the way, men don't get their breasts done or obsess over their butt size. Men don't try on 1 0 outfits before going out or care about their tummies.
Y, por cierto, los hombres no se operan los senos no les obsesiona el tamaño de su trasero no se prueban diez cosas diferentes antes de salir de noche.
I don't obsess.
Yo no me obsesiono.
We do not obsess, we do not panic.
No nos obsesionaremos. Y no entraremos en pánico!
If you do not want, I will not obsess.
Si no quieres, no voy a obsesionarme.
"I protect the innocent rain on everyone's parade, obsess about my dad's death and bother people who steal things!"
"Protejo la inocente lluvia en sus paseos, me obsesiono por la muerte de mi padre ¡ y molesto a los que roban cosas!"
... obsess with the destruction of the Taelons and so we are leaving... in order to deflect the danger away from earth.
... obsesionados con la destucción de los Taelons... Nos vamos pues... Para desviar el peligro de la tierra.
Your shindig's not high on my list of things to obsess about.
Tu fiesta no esta en mi lista de cosas por las que obsesionarme.
Not all women sit around and obsess about men.
No todas nos pasamos pensando en los hombres.
But I don't think that I obsess.
Pero no le doy tanta vuelta.
You are Miss Obsess. Big?
Tú eres la Srta. De las Vueltas. ¿ Big?
I didn't obsess about Aidan.
No me quedé analizando lo de Aidan ;
Maybe we only obsess over relationships that feel unfinished.
Tal vez sólo les damos vueltas a las relaciones inconclusas.
So we obsess on these silly little things.
Así que nos obsesionamos con estas tontas pequeñeces.
You obsess over control and power... and you have bad, even abusive relationships with men.
Te obsesionas por control y poder... y tienes relaciones abusivas con los hombres.
Because to have contact with her is to obsess over her.
Porque mantener contacto con ella es obsesionarse con ella.
Sometimes, I meet a man that I obsess over a little bit myself.
A veces encuentro un hombre con el que yo me obsesiono.
DO YOU AND YOUR FRIENDS OBSESS ABOUT YOUR BODIES AND THE BODIES OF OTHER MEN?
¿ Estáis tú y tus amigos obsesionados con vuestros cuerpos y los cuerpos de otros hombres?
On Day 10, Mike continued to obsess over fish... every last bit of them.
Para el día 10 Michael se había obsesionado con el pescado hasta el último pedazo.
Then we obsess about the casual call.
Luego nos obsesionamos con la llamada casual.
Obsess?
¿ Obsesión?
I wish you'd obsess about it.
Desearía que te obsesionara como a mí.
- Why worry when you can obsess?
- ¿ Preocuparse? Es mejor obsesionarse.
Been a part of the Buffy obsess...
Ser una parte de la obsesión de Buffy...
This is scarcely the time to obsess about how you're addressed.
Ahora no es momento para obsesionarte sobre como me he dirigido a ti
No symptoms yet. But, you know Max healed me, like, a year after he healed you so maybe I've just got this cool window of time to obsess about it.
- No tengo ningún síntoma... pero Max me sanó como un año después de sanarte a ti... así que quizá tengo todo ese tiempo... para poder obsesionarme.
Don't obsess about why she's with you.
No te obsesiones sobre por qué está contigo en primer lugar.
So can I obsess for another minute?
? Puedo seguir con mi obsesión?
Because I have nothing else to obsess about.
Porque no tengo nada más con que obsesionarme.
That's what schizophrenics do. Obsess.
Se obsesionan.
Don't you guys have anything better to do than obsess about looking perfect in some photo?
¿ No tienen nada mejor que hacer que obsesionarse con una foto?
I used to obsess over Mike's old girlfriends.
Yo solía obsesionarme con las antiguas novias de Mike.
Because I'm not gonna obsess about this.
¿ No puede acelerar con esa autopsia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]