English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Oceana

Oceana tradutor Espanhol

57 parallel translation
"Friends, respected clients, and future developers, we are, indeed, honored that you could be present for this formal announcement of our luxurious, new Oceana Marina."
"Amigos, respetados clientes, y futuros desarrolladores, estamos, en serio, honrados de que estén presentes para este anuncio formal de nuestro lujoso, nuevo Oceana Marina."
I have never seen so many Oceana roses.
Nunca vi tantas rosas Oceana.
This is Oceana, my prototype vision of the future.
Este es Oceana, el prototipo del futuro como yo lo imagino.
Thanks to all our hard work, Oceana's nearly up and running.
Gracias a su enorme esfuerzo, Oceana está funcionando.
Now, while most folks believe Oceana's just another theme park we know better.
Mientras que la mayoría cree que Oceana es un parque temático más nosotros sabemos que no.
Attention, all residents of Oceana.
Atención, residentes de Oceana.
If you need me for anything, I'II be at the Oceana.
Si me necesitas, estoy en el Hotel Oceana.
I'm a Lieutenant Commander in the Navy stationed in Oceana.
Soy capitán de corbeta en la Armada apostado en Oceana.
When we get to Oceana, I want you to search Julius'apartment.
Cuando lleguemos a Oceana, revisen el apartamento de Julius.
Kate, that's why we're going to Oceana.
Kate, por eso vamos a Oceana.
He wasn't in the Navy, but he was a civilian employee at Naval Air Station, Oceana.
No estaba en la Armada, pero era empleado civil en la Base Aérea Naval de Oceana.
Aviator, Oceana.
Aviador, Oceana.
- I think our answer is in Oceana.
- Creo que la respuesta está en Oceana.
I've given two urine samples in the last month at Oceana Base clinic.
El mes pasado entregué dos muestras de orina en la Base de Oceana.
Oceana.
Oceana.
Oceana.
Océana.
Now we're also hearing that police have surrounded a small home near Oceana.
Ahora también escuchamos que la policía ha rodeado una pequeña casa cerca de Oceana.
No, she looks quite human, which makes it dangerous for her in Oceana.
No, se parece bastante humano, que hace que sea peligroso para ella en Oceana.
She was the Queen of Oceana until her sister Eris overthrew her.
Ella era la reina de Oceana hasta que su hermana Eris derrocó a ella.
Ever since then, Eris has ruled selfishly, putting Oceana in great danger.
Desde entonces, Eris se ha prronunciado de forma egoísta, Oceana poner enn gran peligro.
Now you can return to Oceana and defeat Eris, just as the Destinies foretold!
Ahora usted puede regresar Oceana y la derrota Eris, tal como los Desstinos predijo!
And as for Oceana, even if it does exist...
Y en cuanto a Oceana, incluso si no existe...
No one in Oceana is okay.
Nadie en Oceana está bien.
I'll go down to Oceana.
Te voy a bajar a Oceana.
Is this Oceana?
¿ Es esta Oceana?
Oceana, do you adore me?
Oceana, ¿ no me adoras?
That's how Eris controls Oceana.
Eso s cómo Eris los ccontroles de Oceana.
And Calissa can rule Oceana again!
Y Calissa pueden Oceeana regla de nuevo!
Without a change, you will poison Oceana.
Sin un cambio, ustted veneno Oceana.
I hereby declare that any strangers, or anyone suspicious in Oceana must be turned in to me immediately!
Por la presente declaro que cualquier extraños, o cualquier persona soospechosa en Oceana debe convertirse en a mí de inmediato!
The Celestial Comb was once worn by the queens of Oceana.
El Peine Celestial fue una vez uusados por las reinas de Oceana.
It's been lost for centuries, and they say it can only be retrieved and worn by Oceana's true heir.
Es's se ha perdidoo durante siglos, y dicen que pueden sólo se recuperan y usados por el verdadeero heredero de Oceana.
I'm in Oceana.
Estooy en Oceana.
You found a way to hide her from me a long time ago, but now she's all grown up, and here in Oceana.
Se encontró una manera de ocultarr ella de mí hace mucho tiempo, pero ahora es todo creciido, y aquí en Oceana.
You're poisoning Oceana.
Eres el envenenaamiento Oceana.
Soon all Oceana will be like this if Eris isn't stopped.
Pronto todos serán como Oceana Eris esto si no se detiene.
But all this trouble in Oceana will still be happening, right?
Pero todo este problema en Oceana seguirá ocurriendo, ¿ no?
Whatever else I am, I am Merliah, half-mermaid Princess of Oceana, and it is my duty to protect my subjects.
Independientemente de lo qque soy, Estoy Merliah, la mitad sirena Prrincesa de Oceana, y es mi deber para prooteger a mis súbditos.
She's not the rightful heir to the throne of Oceana.
Ella no s el heredero legíttimo al trono de Oceana.
the next thing you'd see is me body-popping to Lil Wayne down Oceana.
lo próximo que verán es mi cuerpo explsovio en Lil Wayne bajo Oceanía
We've scrambled two Hornets from Oceana to make an intercept.
Hemos enviado dos helicópteros del Oceana para interceptarle.
So any meaningful discussion about the state of our oceans has to always begin by frank discussions about land-based animal agriculture, which is not what our conservation groups, Oceana being the largest one in the world, and the most influential,
Cualquier discusión sobre el sobre el estado de los océanos debe comenzar con discusiones francas sobre la tierra basada en agricultura animal, que no es en el vértice de los grupos de conservación - Oceana ser el más grande y más influyente en el mundo, y otros - de sus discusiones.
And it's from fishing. From fishing in a sustainable manner in many cases for fish that are labelled'sustainable', by for instance Oceana and these sustainable certified organisations.
Y es a partir de la pesca sostenible para los peces marcados sostenible por ejemplo por Oceana y para los peces marcados sostenible por ejemplo por Oceana y otras organizaciones certificadas sostenibles, mediante, por ejemplo, Oceana y estas organizaciones certificadas sostenibles.
Oceana to see what they do about this.
Oceana para ver lo que hacen al respecto.
I couldn't understand how Oceana could say we could remove close to a 100 million tons of fish per year and this could be sustainable and good for our oceans.
No podía entender cómo podía decir Oceana podríamos matar a cerca de 100 millones de toneladas de pescado por año y esto podría ser sostenible y bueno para nuestros océanos.
In many species that are near extinction, have done so and haven't recovered on the watch of Oceana and on the watch of Marine Stewardship Council, and on the watch of Monterey Bay Sea Food.
En muchas especies que están cerca de la extinción, lo han hecho y Investigador del Medio Ambiente ( Autor "Comfortably Inconsciente" ) no se han recuperado en el reloj de Oceana en el reloj del Marine Stewardship Council, y en el reloj de la Bahía de Monterey Sea Food.
"Down, down into the sea... to be lost evermore in the main."
"Hundiéndose, hundiéndose en el mar... perdido para la eternidad en la mar océana".
He'll be named "Great Admiral of the Ocean Sea" Viceroy of the West Indies Governor of all islands or lands discovered or as will be discovered by him...
Ser nombrado Almirante de la mar océana. Virrey de las Indias. Gobernador de todas islas y tierras descubiertas o que estén por descubrir por él.
The activity of your servant Christopher Columbus Admiral of the ocean sea and Governer of that island the truth he now presides over a state of chaos of degradation and madness.
La actuación que tuvo allí vuestro servidor Cristóbal Colón. Almirante de la mar océana y Gobernador de la isla. La verdad es que él preside ahora un estado de caos de degradación y de locura.
Safe and sound at home again Let the waters roar, Jack Long we tossed on the rolling main Now we're safe ashore, Jack
Tantas sacudidas de la mar océana, mas por fin estamos a salvo en tierra.
SKIPPER :
Estación Aérea Naval, Oceana, Virginia

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]