English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Ocular

Ocular tradutor Espanhol

1,168 parallel translation
Just stay with me. Hi, this is Gale Weathers with an exclusive eyewitness account... of this amazing breaking story.
Hola, soy Gale Weathers en una exclusiva como testigo ocular de esta increíble primicia.
Given his nutritional state, glucose can precipitate Wernicke's encephalopathy. Symptoms which include ataxia and paralysis of eye movement.
Dado su pobre estado nutritivo, la glucosa puede provocar síntomas de encefalopatía de Wernicke como ataxia y parálisis de movimiento ocular.
Well, I can see that. That punk didn't shoot out my eyeball.
Que ese rufian no disparó a mi globo ocular.
Well, it's all in the ocular muscles.
Radica en los músculos oculares.
It involves inserting a leucotome through the eye sockets.
Consiste en insertar un catéter a través de la cuenca ocular.
TO THE EYEBALL, PINKY.
Vayamos al globo ocular, Pinky.
Pinky : LET'S SEE THE SIGHTS IN OUR EYEBALL SHIP.
Vayamos de paseo en nuestra nave ocular.
IF YOU LOOK OUT THE BACK OF YOUR EYEBALL, YOU'LL SEE YOU ARE ALMOST WITHIN THE GRASP OF YOUR EX-PEN PAL,
Si miran detrás de su globo ocular verán que están al alcance de su ex amigo cibernético.
Now look, there was one eye witness to this killing and someone else said that they heard it and then saw the boy running out later.
Miren, hubo un testigo ocular del crimen y alguien más dijo que los oyó y después ver al chico correr más tarde.
Cos I will ram this corkscrew up your nostrils till I pop your eyeballs out.
Porque voy a colocarte este sacacorchos dentro de las ventanas de tu nariz Hasta que saque su globo ocular.
You know where tears come from? When the eye sees something sad, really sad, tiny light balls travel to the brain through the optical canal
Cuando los ojos ven algo triste, muy triste, unas bolitas de luz viajan hasta el cerebro por el canal ocular.
The Lexx has directed its ocular parabolae at us
El Lexx ha dirigido sus parábolas ocular en nosotros
Ocular trauma, tissue samples removed.
Presenta traumatismo ocular. Le extrajeron tejidos.
- I have an eyewitness, Diane, that saw you pass cigarettes to Scott Ross.
- Hay un testigo ocular, Diane que te vio pasarle cigarrillos a Scott Ross.
An eye-fucking-witness.
Un maldito testigo ocular.
As for whether cigarettes cause lung cancer we will not be calling witnesses to prove that, either.
Nuestro cliente es la espada, presidente de una de las mayores compañías que ha dicho que el único veredicto aceptable es no culpable Y la pared es usted, Miles, el testigo ocular
Turning off the holosuite safety protocols during a battle simulation is, at best, dubious. For a man with only one eye, it's positively idiotic. Now, if you would consider ocular replacement...
Anular los protocolos de seguridad en una batalla simulada es cuestionable, pero teniendo un solo ojo, es además de idiota. ¿ Por qué no se pone...?
I fabricated this artificial organ to replace her eyepiece, but I've had to retain some of the Borg circuitry along the optic nerve.
He fabricado este órgano artificial para reemplazar su pieza ocular, pero tuve que retener algunos circuitos Borg a lo largo del nervio óptico.
An eyewitness was found, but her testimony was questionable.
Encontraron a una testigo ocular, pero su testimonio fue cuestionable.
- Can we get Mrs Davenport an eye exam?
- Pidamos que le hagan un examen ocular.
And I was hurrying towards the stable and I saw it in his hand. Believe me, the eye-witness testimony was compelling.
Créeme, la declaración del testigo ocular fue incontestable.
The eye patch.
- El parche ocular.
Eye contact, Joshua.
Contacto ocular, Joshua.
Didn't you notice how he was eyeballing you?
¿ No viste cómo hacía su globo ocular cuando te miraba?
When Dr. Crusher removed the ocular connection, she found that the cells around my optic nerve had... Started to regenerate.
Cuando la doctora Crusher retiró las conexiones oculares vio que las células de mi nervio óptico habían empezado a regenerarse.
I'm Nancy Duerr, Eyewitness News.
Nancy Duerr, para "Testigo Ocular Noticias".
I'm Nancy Duerr, Eyewitness News.
Nancy Duerr, reportera de "Testigo Ocular Noticias".
WOMAN : Why do they call you "Eyeball?"
¿ Por qué te llaman "Globo ocular"?
You know... He realized I was asleep, so, He started calling me "the eyeball" guy.
Y se dio... cuenta de que dormia, por eso me llaman "globo ocular".
You know, "That guy with the eyeball..."
"Ese es el tio del globo ocular..."
Don't witness it. You might have to testify.
No mires o seras testigo ocular
Reporting from the courthouse steps, I'm Nancy Duerr. Eyewitness News.
Informa desde el tribunal, Nancy Duerr en vivo para "Testigo Ocular"
Reporting from the courthouse steps, I'm Nancy Duerr Eyewitness News.
Informó desde el tribunal Nancy Duerr. En vivo para el noticiero "Testigo Ocular".
♪ Jellicle Cats Have bright black eyes
Por su agudeza ocular
I'm gonna need to check your eye pressure with a tono-pen, Mr. Bikel.
Voy a medirle la presión ocular con un tonómetro, Sr. Bikel.
The one who'd plop his eyeball into his potatoes
El que había plop su globo ocular en sus patatas
- Here. Quick, use my Krusty Eye Wash.
- Usa mi enjuague ocular de Krusty.
You mean like an eyewitness?
¿ Como si fuese un testigo ocular?
According to the Retinal Terminus Theory, a dying person's last image burns into his eyeball like a photo.
Según la teoría retiniana terminal, la última visión del moribundo se graba en su globo ocular.
Right now, our Chairman, with a face full of Mace, is getting his eyes checked, with a little help from Conrad Greene's guys, hopefully.
En este momento, nuestro presidente, que fue atacado está recibiendo un examen ocular con cierta ayuda de la gente de Conrad Greene.
He's an eyewitness to the Benny Wong murder.
Un testigo ocular del asesinato de Benny Wong.
Let's go now to Eyewitness News reporterJohn Jeffries, who has been covering this story throughout.
Vayamos ahora con "Testigo Ocular", con John Jeffries, que ha estado cubriendo toda esta historia.
- There is an eye witness.
- Hay un testigo ocular.
Without an eye witness the court cannot sentence anyone to death!
¡ Sin un testigo ocular el tribunal no puede condenar a muerte a nadie!
You say that shit like a man, make a little eye contact... put a little bass in your voice, she will do that shit.
Dices esa mierda como un hombre, haces un poco de contacto ocular... pones bajos a tu voz, y hará esa mierda.
We thought it was a Satsuma or a Tosa, but there was an eyewitness.
Pensábamos que era un Satsuma o un Tosa, pero hubo un testigo ocular.
Your exo-plating... your ocular implant.
Tu exoarmadura... tu implante ocular.
My wife has a malignant tumor pressing on her ocular cavity.
Mi esposa tiene un tumor maligno presionando su cavidad ocular.
Before he became an ocular surgeon he specialized in orthopedics.
Antes de hacerse cirujano ocular se especializó en ortopedia.
Right up against the eyeball.
Derecho contra el globo ocular.
Eyewitness?
Testigo ocular.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]