Odio tradutor Espanhol
47,893 parallel translation
"I hate you, Joker"?
"Te odio, Guasón"?
I... hate you.
Yo Te odio.
I hate you, Joker.
Te odio, Guasón.
- I hate you, too.
- Yo también te odio.
- I hate you more.
- Yo te odio más.
- Yeah. I hate it.
Sí, las odio.
Oh, my God. I hate you!
¡ Te odio!
Well, Gloria, kinda hate to see you go.
Bueno, Gloria, odio que debas irte.
- I hate you so much.
- Te odio tanto.
I hate you so much, Chet.
Te odio tanto, Chet.
And you're going to join me, because I hate drinking alone.
Y beberás conmigo, porque odio beber sola.
Your anger, your hatred, your confusion... it's destroyed your chi.
Tu ira, tu odio, tu confusión destruyeron tu chi.
but I need time to think about it.
No odio la idea. Voy a pensarlo.
I hate snakes!
¡ Odio las serpientes!
I hate being right all the time.
Odio tener siempre la razón.
- I hate you.
- Te odio.
Okay. Did I ever tell anyone how much I hate basements?
De acuerdo. ¿ Alguna vez le dije a alguien cuánto odio los sótanos?
I hate this goddamn water park!
¡ Odio este maldito parque acuático!
The nationwide hatred for Wolf Cola continues to intensify on an hourly basis...
El odio nacional hacia Wolf Cola continúa extendiéndose sin parar...
That's like a hate crime.
Ha sido como un crimen de odio.
Yeah, that's hateful speech, man.
Sí, es discurso de odio, macho.
Frank committed a hate crime.
Frank ha cometido un crimen de odio.
You want me to figure out whether or not a hate crime's been committed?
¿ Queréis que determine si se ha cometido o no un crimen de odio?
He may be a bigot and he did use disgusting speech, but it's not technically hate speech since Mr. MacDonald does not claim to be gay.
Puede que sea un intolerante y que usara un discurso repugnante pero técnicamente no se trata de discurso de odio, ya que el señor MacDonald no afirma ser gay.
You guys were supposed to give valentine's cards to each other, but instead you were just sticking hate mail in a suggestion box covered in hearts.
Se suponía que teníais que daros postales de San Valentín entre vosotros, pero solo os mandabais cartas de odio en sobres llenos de corazones.
It's Valentine's Day, right, a day we all used to love and enjoy until we turned on each other with the hate mail.
Día que solíamos querer y disfrutar hasta que nos pasamos con las cartas de odio.
I hate Valentine's Day because you assholes never got me anything!
¡ Odio San Valentín porque sois unos cabrones y nunca me regaláis nada!
Okay, so... so... that's why I hate Valentine's Day, and that's why I put anthrax in the box.
Así que... por eso odio San Valentín, por eso puse ántrax en la caja.
- Nice haircut, doc. - I hate it!
- Bonito corte de pelo, doc. - ¡ Lo odio!
I hate it when we fight.
Odio cuando peleamos.
Kinda hate to say this, but your guy's all right.
Odio decirlo, pero tu novio es un buen tipo.
They are ugly... filled with hatred... weak... Just like your captain Trevor.
Son seres feos... llenos de odio... débiles... igual que tu capitán Trevor.
I fucking hate you.
Te juro que te odio.
Don't like rats.
Odio a las ratas.
I don't like broccoli.
Yo odio el brócoli.
So, I hate drug dealers. And even though I love my best friend, he love the streets, and the streets don't let go.
Por eso, odio a los traficantes y aunque quiero a mi amigo él quiere a las calles y las calles no te sueltan.
I already told you, I fucking hate drug dealers and I'm sure as shit ain't signing no contract to work for one.
Ya te dije que odio a los narcotraficantes y ni loco firmaré un contrato para trabajar con ellos.
I love my best friend, but hate his hustle.
Amo a mi mejor amigo, pero odio sus tranzas.
I hate school.
Odio la escuela.
I hate you, Tez!
¡ Te odio, Tej!
I hate those pinches coolers, man.
Odio esas malditas neveras.
Fucking hate them.
Las odio.
Please understand - hypocrisy I hate most.
Por favor, entiendan que... la hipocresía es lo que más odio.
When they speak of you, there is such hatred now.
Cuando hablan de ti, lo hacen con tanto odio.
I hate to see these things caged up.
Odio verlos en jaulas.
I hate lying to her.
Odio mentirle.
Hatred.
El odio.
Love and hate need to overcome the fear of death.
El amor y el odio necesitan superar el miedo a la muerte.
When there is no death, no need to love, not to hate.
Cuando no hay muerte, no hay necesidad del amor, ni del odio.
- I hate night shifts.
Odio los turnos nocturnos.
I hate her.
La odio.