Odysseus tradutor Espanhol
282 parallel translation
The myth tells that Odysseus, on his wanderings, saw the sirens here.
La leyenda cuenta que Ulises, en su odisea, vio aquí a las sirenas.
Odysseus, Ticostar?
Odiseo, Estrellas de Historietas?
Odysseus, this is no prisoner.
Ulises, no se trata de prisioneros.
I met him, Odysseus, in single combat.
Me encontré con él, Ulises, en singular combate.
Odysseus, I claim the honour to escort him.
Ulises, puedo reclamar el honor de acompañarlo.
You will pay for this, Odysseus.
Tendrá que pagar por esto, Odiseo.
He was about to accompany me here when Odysseus and his men arrived.
Estaba a punto de que me acompañe aquí cuando Ulises y sus hombres llegaron.
Odysseus mocked him.
Ulises burlaban de él.
Perdition take Odysseus!
Perdición tomar Ulises!
Go find the Lord Odysseus.
Ve a buscar a la Ulises Señor.
Who dares command Odysseus?
¿ Quién se atreve a Odiseo mando?
As I have always understood yet this mountebank Odysseus seems to be a law unto himself.
Como siempre he entendido Sin embargo, este Odiseo charlatán que parece ser una ley en sí mismo.
After I am dead, Odysseus, and only then.
Después de muerto, Odiseo, y sólo entonces.
Take him away, Odysseus.
Llévenselo, Odiseo.
Do not mock me, my Lord Odysseus!
No te burles de mí, mi Señor Ulises!
All right, Odysseus, who is this man?
Muy bien, Ulises, ¿ quién es este hombre?
Oh think, my dear Odysseus - a whole fleet of them!
Oh, creo, mi querido Ulises - una flota entera de ellos!
The servant of Odysseus!
El siervo de Ulises!
Yes, yes, I'm afraid we must face up to it, Odysseus er, man was never meant to fly.
Mm. Sí, sí, me temo que debemos enfrentarnos a él, Odiseo er, el hombre nunca tuvo la intención de volar.
No, no, Odysseus, it isn't that, but I just didn't like the look of those fetlocks.
No, no, Odiseo, no es eso, pero yo no le gustaba el aspecto de los corvejones.
Odysseus!
Ulises!
Ten long years we fought you, Odysseus!
Diez largos años hemos luchado usted, Ulises!
I've gone far enough with you, my Lord Odysseus.
He ido lo suficientemente lejos con usted, mi Señor Ulises.
It's exactly the sort of scheme Odysseus would think of.
Es exactamente el tipo de planes que se le ocurriría a Ulises.
Thank you, Odysseus.
Gracias, Odiseo.
I am Diomede, friend of Odysseus.
Soy Diomede, amigo de Ulises.
Agamemnon, Hector, Odysseus...
Agamenón, Héctor, Odiseo...
You mentioned Agamemnon, Hector, Odysseus.
Mencionó a Agamenón, Héctor, Odiseo.
Odysseus!
¡ Ulises!
Odysseus, go forward!
Ulises, ¡ adelántate!
- Odysseus?
- ¿ Ulises?
Odysseus does not dare to go against us.
Ulises no se atreve a enfrentarnos.
It is Odysseus'fabrication!
¡ Es un invento de Ulises!
- Odysseus is leading them.
- Ulises los lidera.
"Ownership was registered in the name of a Greek citizen," "Mr. Odysseus Onassis," "now suspected to be false."
El registro de propiedad esta a nombre de un ciudadano griego, el señor Odysseus Onassis, pero se sospecha que es falso.
- Silence, Odysseus!
- Silencio, Ulises!
Odysseus.
Ulises.
Well, it is about this guy Odysseus, mostly.
Más que nada es la historia de Ulises
Penelope doesn't want to marry any of them, because she's waiting for Odysseus to get back.
Penelope no se quiere casar con nadie porque prefiere esperar a Ulises
So, Odysseus, looks like you may get home safely.
Entonces, Odiseo, parece que puedes llegar a casa con seguridad.
Penelope? Odysseus's faithful wife, who looked after his interests as conscientiously as you look after mine.
La fiel esposa de Odiseo, que cuidaba sus intereses tan cercanamente como Ud. de Ios míos.
What does Odysseus want?
¿ Qué quiere Odiseo?
I want everyone to write two pages, due tomorrow... on what does Odysseus want.
Quiero que todos escribáis dos páginas para mañana... sobre qué quiere Odiseo.
Everybody, I want those Odysseus essays before you leave.
Atención todos, quiero esos ensayos de La Odisea antes de que os vayáis.
Okay, well, you know that essay that I never handed in... about what Odysseus wants?
Bueno, mire, ¿ sabe ese ensayo que no le entregué... sobre lo que quería Odiseo?
It is coming. Odysseus.
¡ Ya viene!
I am Odysseus, king of Ithica. And this...
Yo soy Odiseo, rey de Ítaca, y esta es mi historia.
I think the wine swells your head, my Odysseus.
- Creo que el vino ha nublado tu mente, mi Odiseo...
Lord Odysseus?
Señor Ulises?
- Odysseus.
¡ Odiseo Date prisa!
Odysseus.
Odiseo...