English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Oedipus

Oedipus tradutor Espanhol

247 parallel translation
You know, you have an Oedipus complex and you won't admit it.
Tienes complejo de Edipo y no lo reconoces.
Oedipus, Hamlet, Nero, all the protagonists.
Edipo, Rodrigo, Nerón... todos los héroes
Just like Mounet-Sully in Oedipus Rex. I never expected to see you back.
Asi como está parece Edipo el Rey
The blood in Oedipus Rex is fake and smells artificial.
La sangre del rey también es hemoglobina y huele a farmacia - Listos para irse!
We call it a manifestation of the Oedipus complex.
Es una manifestacion de complejo de Edipo.
An Oedipus complex already?
¿ Un complejo de Edipo tan pronto?
Aggressiveness, aberration, Oedipus complex.
Agresividad, aberración. Complejo de Edipo.
The Lost Nymph, and did them both while starring in Oedipus Rex.
The Lost Nymph, e hizo ambos mientras interpretaba Edipo Rey.
Now I happen to play Oedipus the king on the same stairs.
Puedo interpretar a Edipo en las mismas escaleras.
It could be Oedipus Rex
Podría ser Edipo Rey
And regression is a defense mechanism used against guilt feelings rationalized again and again for distorted use of the gratification of the Oedipus.
Y la regresión es un mecanismo de defensa contra la culpabilidad, racionalizada repetidamente para gratificar al Edipo...
- Oh! - A typical Oedipus reaction.
- Una típica reacción edípica.
We call it an Oedipus complex.
Lo llamamos el "complejo de Edipo".
Why don't you analyze my Oedipus complex with my lousy father?
¿ Por qué no analiza el maldito complejo que me creó padre?
Howard Cole was an extrovert, who suffered from a regressive libido... an Oedipus complex, schizophrenia... and an extremely low sales resistance.
Howard Cole era un tipo extrovertido que padecía de libido regresiva... complejo de Edipo, esquizofrenia y muy baja resistencia a las ventas.
I'm up on all this Oedipus nonsense, you know.
Sé lo que es esa tontería de Edipo, ¿ sabes?
Sometime I'd like to hear you tell Oedipus Rex.
Algún día me gustaría oírte contar Edipo Rey.
Always Oedipus is talking about his mother.
Edipo siempre está hablando de su madre.
I tell to my friends now Oedipus Rex... in Greek.
Está bien, ahora les contaré a mis amigos Edipo Rey... en griego.
But it's always Orpheus, always Oedipus.
Pero otra vez ese Orfeo y otra vez ese Edipo.
The Sphinx, Oedipus, those whom one is so eager to meet, you may one day meet them and yet not see them.
La Esfinge, Edipo, aquellos a quienes se ha querido conocer demasiado, es posible que algún día los encontremos sin verlos.
There is little new in this. The ancient Greeks. ... revealed their knowledge of these truths in the story of Oedipus... who, all unknowing, killed his father and took his mother to wife.
Esto tiene poco de nuevo, los antiguos griegos revelaron estos conocimientos en la historia de Edipo, que, sin saberlo, mató a su padre y se casó con su madre.
It is in the Oedipus Complex : The child's fixation on the parent of the opposite sex... that infantile eroticism reaches its climax.
Es en el complejo de Edipo donde la fijación del niño por el progenitor de sexo opuesto alcanza su clímax.
With all due respect to Oedipus, I don't think that was the case.
Con el debido respeto a Edipo, no creo que fuera eso.
His father, of course, the Oedipus complex...
Su padre, claro, el complejo de Edipo...
Little Oedipus, my son.
Pequeño Edipo... Hijo mío, hijo mío...
Oedipus kicked the disc ahead.
¡ Edipo arrastró el disco con el pie!
Therefore Oedipus, our king, we beg you on our knees, find a solution, it doesn't matter what, whether prompted by a god or a man.
Por tanto, Edipo, nuestro rey, te imploramos de rodillas encuentra un remedio, no importa como,... a través de un Dios o de un hombre como nosotros.
Oedipus refuses to recognise his crime, and he puts the blame on me and his people.
Edipo se niega a reconocer sus crimenes, y culpa a su gente.
We must talk! Poor Oedipus! May you never know who you are!
Debemos hablar... Pobre Edipo puede que nunca sepas quien eres...
I've come to your town to speak with Oedipus, the king.
He venido aquí, a vuestra ciudad, a hablar con Edipo, el Rey
In Corinth, the inhabitants mean to elect Oedipus their king.
Los habitantes de Corinto, tienen intención de elegir como nuevo Rey a Edipo
Oedipus, your king, is the baby of that day.
Edipo, tu Rey, es el niño de aquel día
Do you feel an only child has greater difficulty in resolving the Oedipus conflict?
¿ Cree que el hijo único tiene dificultades para resolver el complejo de Edipo?
He's jealous. It's his Oedipus complex.
Complejo de Edipo.
- Klein speaks of the coupling of early Oedipus wishes... with the fear of castration.
Klein. Klein habla del acoplamiento de deseos edípicos tempranos... con el temor de la castración.
Would you tell us the basic theme of Oedipus?
¿ Podría comentarnos el argumento central de Edipo?
Ms. Knight, perhaps you could help Mr. Myers... and tell us about the theme of the Oedipus legend.
Señorita Knight, tal vez pueda ayudar al señor Myers... y contarnos acerca del mito de Edipo.
Suppressed Oedipus complex, leading to excessive guilt and overcompensation.
Suprimir el complejo de Edipo lleva a la excesiva culpa y a la sobre-compensación.
- Doctor, Oedipus is not...
- Doctor, no es Edipo, desde luego...
"If the body is not relaxed, Oedipus is not unfolded".
"Cuerpo irresuelto Edipo no resuelto".
Name one of Oedipus'curses that Zeus has not already fulfilled in our lives.
nómbrame una desgracia de la casa de Edipo que Zeus no nos haya impuesto.
This is his best tragedy "Oedipus Rex" with an inscription.
Su mejor tragedia : "Edipo Rey". Con una dedicatoria.
Look, the thing is that I have not yet solved the Oedipus complex.
Mirá, la cosa es que tengo el Edipo mal resuelto.
One of those seven is Oedipus Rex.
Una de esas siete es Edipo Rey.
"I Remember Mamma" by Oedipus Rex.
"Yo recuerdo a mamá" por Edipo Rey.
Caesar, you have witnessed the "Oedipus" of Sophocles, a banquet for the soul.
César, ha presenciado "Edipo" de Sófocles un banquete para el alma.
The love that joined together Romeo and Juliet... Abelard and Heloise... Oedipus and his mother...
¿ El amor que unió a Romeo y Julieta, Abelardo y Heloísa Edipo y su madre.
Give to Oedipus.
Una limosna para Edipo.
Oedipus is everywhere.
Edipo está en todas partes.
Oedipus has a heart swollen with too much agony.
Edipo, con su animo angustiado... no explica las cosas nuevas con su vieja sensatez

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]