Ofrecer tradutor Espanhol
5,960 parallel translation
What could you ever offer the world that anyone would pay for?
¿ Qué podrías ofrecer al mundo y que alguien pagara?
Kelly Severide doesn't seem to be in a place where he can offer much help.
Kelly Severide no parece estar en un buen momento para ofrecer mucha ayuda.
Tomorrow, someone could show up and offer way more.
Mañana, alguien podría aparecer y ofrecer mucho más.
Is there anything you could offer us?
¿ Algo que nos pueda ofrecer?
It seems you do have something to offer.
Parece que tienes algo que ofrecer...
Nor can I offer a guess as to its meaning.
Ni puedo ofrecer una suposición de lo que significa.
Rest assured that I will not take revenge on the peaceful citizens of Zaofu, as long as your remaining representatives meet me outside the city at dawn to offer the full and unconditional surrender of your city.
Tengan por seguro que no tomaré venganza contra los pacíficos ciudadanos de Zaofu siempre que el resto de sus representantes me vean fuera de la ciudad al amanecer para ofrecer la total e incondicional rendición de su ciudad.
You want this marriage for what I can offer you... stability and security.
Quieres este matrimonio por lo que te puedo ofrecer... estabilidad y seguridad.
Stop offering, I'm off the junk.
Deja de ofrecer, me he quitado de esa mierda.
Jon a chance how much she can deal. Deal.
Yo me iba a ofrecer voluntaria.
I'm all by myself, a lone vote, I'm all by myself, a lone vote, and i don't have any ties to
Básicamente, se trata de que la única cosa que tengo para ofrecer es que soy leal.
The defense has to prove Governor Florrick can offer some testimony that would impact her client's guilt.
La defensa ha de probar que el gobernador Florrick puede ofrecer un testimonio que influya en la culpabilidad de su cliente.
If they had anything to offer, they would have given it up.
Si tienen algo para ofrecer, ellos nos lo hubieran dado.
I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work.
Estoy aquí para ofrecer ayuda, pero probar cada llave en un océano de puertas, ese es un trabajo sucio.
There were others, many others, and we've set to work identifying them so we might offer a deal.
Hubo otros, muchos otros, y nos hemos propuesto identificarles para poder ofrecer un trato.
All these cities had so much to offer, musically and culturally.
Todas estas ciudades tenían tanto que ofrecer, musical y culturalmente.
He was a brilliant man, he had a lot to offer, he made two wonderful pictures, but he also... went bad after the second picture.
- Era un hombre brillante. Tenía mucho que ofrecer. Hizo dos películas maravillosas, pero fue a peor después de la segunda película.
If I wanted to, uh, to get into heaven on the basis of one movie, that's the one I would offer up, because it is, to me, the least flawed.
Si para entrar en el cielo tuviera que ofrecer una película, sería esa. Porque, para mí, es la que tiene menos defectos, digámoslo así.
Can I get you gentlemen anything?
¿ Les puedo ofrecer algo, caballeros?
I gave what I had to offer.
Dí lo que podía ofrecer.
I was just offered $ 500 for t-rux from baby Anderson Cooper.
Me acaba de ofrecer $ 500 por T-Rux el Anderson Cooper cuando era niño.
When is this all over, when you are convinced that I have nothing left to offer, what then?
Cuando esto acabe, cuando os convenzas que no tengo nada más para ofrecer ¿ entonces qué?
Hey, PeeWee, what can we offer our guests?
¿ Oye, Enano, qué le podemos ofrecer a nuestros invitados?
We want to offer counseling.
Queremos ofrecer asesoramiento.
Your class had more to offer.
Tu clase tenía más que ofrecer.
I think I can offer you a job.
Creo que te puedo ofrecer un empleo.
He understands that the evidence against him is compelling, and so he's prepared to offer a full confession, as well as other information he believes you'll find valuable.
Entiende que las pruebas que existen en su contra son convincentes y está preparado para ofrecer una confesión completa, así como otra información que cree que encontrarán valiosa.
If the whole point of acquiring the map is to complete the atlas, then why did he just offer to give us his copy?
- Si el objetivo de adquirir el mapa es completar el atlas, entonces, ¿ por qué nos acaba de ofrecer su copia?
The state's attorney is prepared to offer time served, with six months'probation.
La fiscalía puede ofrecer tiempo cumplido acumulado con libertad condicional a los seis meses.
But now culture has caught up, and even our son is discovering what cock magic has to offer.
Pero ahora la cultura se puso al día, y hasta nuestro hijo está descubriendo lo que la magic polla puede ofrecer.
For offering prayers, I ask only their race and stars.
Para ofrecer oraciones, Sólo pido su raza y las estrellas.
Look, they come here on Fridays to offer special prayers.
Mira, aquí vienen los viernes a ofrecer oraciones especiales.
Other than offering prayers to God.
Aparte de ofrecer oraciones a Dios.
Then, please offer prayers.
Entonces, por favor, ofrecer unas oraciones.
Which prayer if you offer can make me see her?
¿ Qué oración puede ofrecer para verla a ella?
Which prayer if you offer can my love succeed?
¿ Qué oración puede ofrecer para que mi amor tenga éxito?
Offer those prayers, sir.
Ofrecer esas oraciones, señor.
I miss the validation of complete strangers, even if they are the worst that humanity has to offer.
Extraño la aprobación de completos extraños incluso si son lo peor que la humanidad puede ofrecer.
And what fish could offer better protection than a shark?
Y que pez podría ofrecer mejor protección que un tiburón?
I'm sorry, but this is the best I can do.
Lo siento, pero esto es lo mejor que puedo ofrecer.
Hey, guys. So what can I get you?
Hola, chicos. ¿ Qué os puedo ofrecer?
I'd like to volunteer my services.
Me encantaría ofrecer mis servicios.
Sort of like Nicki Minaj makes it look like she got more to offer than her giant ass.
Tal como Nicki Minaj aparenta tener mucho más que ofrecer que su enorme culo.
Look, if you're trying to get some action on these cards, you need to offer a discount.
- ¡ No! Mira, si intentas conseguir algo de estas tarjetas, tienes que ofrecer un descuento.
To Provide guidence in the present, using the memories of the past.
Usar los recuerdos del pasado para ofrecer una guía en el presente.
I would like to offer my thoughts on the case to the presiding judge blah blah blah...
Me gustaría ofrecer mi opinión sobre el caso al juez que preside, bla, bla, bla...
Well, I wasn't gonna offer pity.
Bueno, yo no iba a ofrecer compasión.
'Cause I'm happy to offer my services.
Porque soy feliz para ofrecer mis servicios.
We'll give preference to your local business, but you'll have to match Avibateco's prices.
Preferimos trabajar con su empresa, pues es de la región, pero tendrá que ofrecer los precios de Avibateco.
Oh, my aching back. Gloria's gonna find out about you, if she doesn't know already, and she's gonna offer you a lot of money, my money!
Gloria se va a enterar de todo, si no es que ya lo sabe, y te va a ofrecer mucho dinero,
This planet has something... special to offer.
Este planeta tiene algo... especial que ofrecer.