Ogden tradutor Espanhol
648 parallel translation
Is there not some danger that the Central Pacific... which is building east across California, may reach Ogden first... and keep you out of the Salt Lake Valley?
¿ No existe el riesgo de que Central Pacific, que se extiende... hacia el Este a través de California, llegue a Ogden primero... y los deje afuera del Valle de Salt Lake?
What do you think would happen if the Central Pacific... should build all the way to Ogden in the Salt Lake Valley?
¿ Qué cree que pasaría si Central Pacific... construyera sus vías hasta Ogden en el Valle de Salt Lake?
Can't both lines have terminals in Ogden?
- ¿ No pueden ambos terminar en Ogden?
And if the Central should pass through Ogden first... and meet the Union in the wilds of the Wasatch Mountains...
Si Central pasara por Ogden primero... y se encontrara con Union en el desierto de las Montañas Wasatch...
But suppose the Union Pacific gets to Ogden first?
Pero ¿ si Union Pacific llegara a Ogden primero?
They're over the Sierras, and they've surveyed... right through to Salt Lake and Ogden.
Están por las Sierras e inspeccionaron... hasta Salt Lake y Ogden.
We're going to reach Ogden first.
Llegaremos a Ogden primero.
And we're still 500 miles from Ogden.
Y faltan 800 kilómetros para llegar a Ogden.
And we can't do it and reach Ogden before the Central.
No podemos hacerlo y llegar a Ogden antes que Central.
And Ogden only 60 miles away.
Y Ogden está a 97 kilómetros de aquí.
You'll have to beat the Central... to Ogden without us... if you can.
Deberán ganarle a Central... hasta Ogden sin nosotros... si es que pueden.
Why, that'll let the Central into Ogden ahead of us.
Permitirá que Central llegue a Ogden antes.
You lay the track into Ogden, General Casement... I'll handle Mr. Barrows.
Usted tienda la vía hasta Ogden, general Casement... yo me encargaré del Sr. Barrows.
At this very moment, the Union Pacific's first train... is pulling into Ogden, Utah.
En este mismo momento, el primer tren de Union Pacific... está llegando a Ogden, Utah.
President Grant has chosen Promontory Point, west of Ogden... as the place where the two Pacific railroads shall meet and join their rails.
Presidente eligió Promontory Point, al oeste de Ogden... como el lugar donde los dos ferrocarriles unirán sus vías.
Tell Captain Ogden to have the men fall in.
En formación. Vamos a cruzarlo.
Start them south!
¡ Ogden, hacia el sur!
Now, wait a minute.
¡ Un momento! Estoy de acuerdo con Ogden.
Don't forget to change your time before we get to Ogden, or you'll get all mixed up.
No olvide cambiar la hora antes de que lleguemos a Ogden o se confundirá.
I've got to be in Ogden before tomorrow morning.
Debo estar en Ogden antes de mañana a la mañana.
How much for a fast run to Ogden?
¿ Cuánto por un viaje rápido a Ogden?
I'll give you the other 50 when we get to Ogden.
Le daré los otros 50 cuando lleguemos a Ogden.
We're gonna go to Ogden instead.
Nosotros iremos a Ogden.
- Say, what are you gonna do when we get to Ogden?
Diga, ¿ qué hará cuando lleguemos a Ogden?
We're on our way to Ogden.
Vamos en camino a Ogden.
But you told me you are going to Ogden.
Pero me dijo que van a Ogden.
And the name of your friend is Charles Ogden Roper.
Y el nombre de su amigo es Charles Ogden Roper.
The F.B.I. had to know every detail... of Charles Ogden Roper's life.
CLUBES - VODEVI L El FBI tenía que conocer cada detalle de la vida de Charles Ogden Roper.
Ogden, I think it's up to you to find Father and talk to him.
Ogden, creo que tienes que intentar hablar con Papá.
Simple, Ogden, you don't eat.
Fácil, Ogden, no cenes.
Ogden, it's a fundamental law of human nature that women are always more attracted to men who ignore them.
Ogden, es una ley fundamental de la naturaleza humana que las mujeres se sientan atraidas por hombres que las ignoran.
OGDEN : I don't think Judy knows that law.
No creo que Judy conozca esa ley.
I'm sure Ogden needs me.
Seguro que Ogden me necesita.
OGDEN : Good night.
Buenas noches.
OGDEN :
¿ Sí?
OGDEN : I don't know anything about it.
No sé nada al respecto.
OGDEN : Yeah, and there's a terrific moon out tonight.
Sí, y hay una luna increible esta noche.
The moon has nothing to do with it, Ogden.
La luna no tiene nada que ver, Ogden.
OGDEN : Please don't go.
Por favor no te vayas.
- Ogders not in trouble?
- ¿ Ogden tiene problemas?
Captain Ogden.
Capitán Ogden...
Captain Ogden, wait a minute.
¡ Un momento!
Ogden!
¡ Ogden!
Ogden!
¡ Ogden, avanza!
Bring those white prisoners here.
Ogden...
Lieutenant Avery! Captain Ogden!
¡ Teniente Avery!
All right.
¡ Capitán Ogden!
A big party like this will drive away what's left. Captain Ogden, what's your idea?
Capitán Ogden, ¿ y usted?
I agree with Ogden.
Todos tenemos hambre
Ogden, we're ready for that rock tripe.
Ogden, puede traer esa espuma le quitará el gusto a lagarto.
- Ogden?
- ¿ Ogden?