English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Ointment

Ointment tradutor Espanhol

625 parallel translation
and the woman poured ointment on the feet of Jesus and dried them with her hair.
Y la mujer le unció los pies de Jesús, y los secó con sus cabellos.
Why was this ointment not sold for three hundred pence and the money given to the poor?
¿ Por qué ese bálsamo no ha sido vendido por 300 dinares y el dinero distribuido entre los pobres?
sneaked away to the sorcerer where they could have their backs smeared with "witch ointment".
acudían al hechicero a escondidas donde podían untar sus espaldas con "ungüento de bruja".
The witchcraft of the ointment would allow them to fly through the air.
La brujería del ungüento les permitiría volar por el aire.
First smell my ointment! "
- Primero huele mi ungüento! "
"If I am spared the pain, I will confess that Trina has smeared me with witch ointment."
"Si evito el sufrimiento, confesaré que Trina me ha untado con ungüento de brujas."
I'll spread ointment on your wound!
¡ Voy a untar vuestra herida de pomada!
Whether I go to heaven with ointment or not, the good Lord does not care!
¡ Que yo parta para el cielo lleno de pomada o no, al Buen Dios le da igual!
Yeah. It's a swell ointment, but there's a fly in it.
Sí, es una gran idea, pero tiene un defecto.
- Is there no ointment?
¿ Tiene alguien algún bálsamo?
Ushi, bring some ointment.
Eh, Ushi. Trae bálsamo.
The ointment is in the sewing box
La pomada está en el costurero.
The treatment consists largely in rubbing yourself with this ointment.
El tratamiento consiste en frotarse con este ungüento.
But I know a remedy, an ointment.
Pero conozco un remedio, una loción.
WELL, APPARENTLY, HE'S THE MONKEY WRENCH IN THE BUZZ SAW, OR THE FLY IN THE OINTMENT, OR THE COLORED GENTLEMAN IN THE WOODPILE.
Bueno, al parecer, es la llave inglesa en la sierra circular, o la mosca en el pastel, o el caballero de color en el montón de leña.
This is just a bland ointment to clear up the baby's rash.
Esto es sólo un bálsamo suave para curar el sarpullido del bebé.
Do you think you can sit up while I rub this ointment on your shoulders and chest?
Siéntate para frotarte este ungüento en los hombros y el pecho.
- Fly in the ointment.
- La histórica mosca en el mejunje.
- Fly in the ointment of foreign policy.
- En el mejunje de la política extranjera.
Boitel is the most famous barber in paris he's made an ointment that grows hair in a few seconds
A Boiteil, el barbero más famoso de París. Ha inventado una crema capilar mágica. Te la pones y en un santiamén te crece el pelo cinco centímetros.
My father has a very helpful ointment.
Ve a la enfermería. El doctor te dará un ungüento que te calmará.
I'll cleanse your wound with ointment, dress it with lard.
Te lavaré la herida y te la vendaré.
You'll find ointment in that chest, Miss...
Encontrará ungüento dentro de ese baúl, Señorita...
Given enough ointment, there's always a fly.
Donde hay bastante miel siempre aparecerá una mosca.
I'll get some ointment.
Traeré un poco de ungüento.
Look at those pots of ointment! From the Prince of the Desert!
Mira esas cremas, del príncipe del desierto.
An ointment for the heart?
¿ Un bálsamo para el corazón?
I found a new and wondrous ointment, feel my skin.
Encontré un nuevo y maravilloso ungüento, toca mi piel.
Let me put some ointment on your wound.
Puedo poner un poco de bálsamo en la herida.
The same ointment is used on every sore and for every disease.
La misma pomada es para todas las enfermedades, para toda las plagas.
- Yes. Thank you for the ointment for my legs.
Gracias por curarme las piernas.
Ointment preserves the bindings.
Un ungüento conserva las encuadernaciones.
We'll buy some ointment. Magic Swiss ointment.
Compraremos un ungüento suizo mágico.
Find some ointment and blankets.
Busca mantas y algo de pomada.
- There's no ointment left in town.
- No quedan medicamentos en la ciudad.
The ointment helps.
La pomada ayuda.
Use this ointment.
Aplíquele esta pomada.
This is a tincture of benzoin ointment.
Esta es una buena tintura.
- No. - An ointment?
¿ Una pomada?
- Yes, you have an ointment!
- ¡ Una pomada, sí! - ¡ Ve a buscarla!
It must have been the ointment!
No me duele nada. Debe de ser la pomada.
- Yes, the ointment!
- ¡ Sí, la pomada!
My dear, it's this way. If you have no sulfathiazole... and no ammoniated mercury ointment... which was the earlier pharmacology, you soften the scab with soap and water... and gently remove it like this, you see?
Cuando no hay sulfatiazol ni pomada con mercurio amoniacal, se ablanda la postilla con agua y jabón y se quita con mucho cuidado, así.
Also, I have brought this ointment for your eyes.
También traje una pomada para tus ojos.
This hand is cut. I've got to put ointment on it.
Tiene un corte y debo ponerle ungüento.
The rice and ointment for you gave him away.
La medicina y el arroz para ti lo delataron.
I put some ointment on it
Se ha rascado y le he puesto yodo.
The ointment will take care of that.
- Con esta pomada se le quitará.
- Some of the green ointment...
- ¿ Qué tal esta santa pomada?
Granny's made some ointment for your chilblains
- La nona te hizo la pomada para los sabañones.
It is a rare ointment.
Es un ungüento raro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]