Oishi tradutor Espanhol
146 parallel translation
Does Chamberlain Oishi know?
¿ Lo sabe el Chambelán Oishi?
orward of me, perhaps, but hasn't Oishi lost his head?
¿ Delante de mi, quizás Oishi ha perdido la cabeza?
I have my orders from Chamberlain Oishi.
Tengo órdenes del chambelán Oishi.
Oishi isn't Lord Asano's only vassal.
Oishi no es el único vasallo de Lord Asano.
Hara and Oishi, I think.
creo que Hara y Oishi.
How will Chamberlain Oishi unify such difference?
¿ Cómo solventará tal diferencia el chambelán Oishi?
Chamberlain Oishi and I... are cousins.
El chambelán Oishi y yo... somos primos.
Oishi?
¿ y Oishi?
Oishi's Home In Yamashina
La vivienda de Oishi está en Yamashina.
Oishi Lives In Seclusion Here
Oishi vive aislado aquí.
Chamberlain Oishi yielded the Ako castle... and vowed deep in his heart to avenge his wronged lord.
El chambelán Oishi cedió el castillo de Ako... y juró en lo mas profundo de su corazón, vengar a su agraviado Lord.
Emperor's advisor Konoe wants to hire Oishi... so he asked me to help restore Asano clan.
Konoe, consejero del Emperador, quiere contratar a Oishi... así que me pidió que ayudara a restaurar el clan Asano.
But former Asano vassals want to avenge their lord... headed by Oishi, don't they?
Antiguos vasallos de Asano quieren vengar a su Lord... dirigidos por Oishi, ¿ no?
Oishi will lose his excuse for revenge.
Y entonces Oishi perderá su excusa para vengarse.
I can see how stubborn Oishi is, too.
Ya veo también lo obstinado que es Oishi.
Oishi's Oishi, we're us.
Oishi es Oishi, y nosotros somos nosotros.
I don't believe Oishi changed so suddenly.
No me creo que Oishi cambie tan de repente.
I only know his behavior is a fact. Oishi changed.
Yo solo sé, que es un hecho... que su comportamiento ha cambiado.
Trouble is, Konoe is urging me to appeal... to the shogun for Asano... in the intention of... acquiring Oishi.
El problema es que Konoe me está urgiendo que apele... al shogun por la casa Asano... con la intención de... procurarse a Oishi.
Oishi has been appealing for the restoration.
Oishi ha estado apelando por el restablecimiento.
You can't let it pass if Oishi's intending revenge... while he's appealing on the other hand.
No puedes dejar pasar el asunto si Oishi esta pensando en la venganza... mientras está apelando por otro lado.
Putting Oishi and others in a dilemma?
¡ Estás loco! ¿ Poniendo en un dilema a Oishi y los demás?
Why don't you consider Oishi's feelings?
¿ Por qué no consideras los sentimientos de Oishi?
Oishi must be lonely.
Oishi se debe sentir solo.
You want to work against Oishi and others?
¿ Quieres ir en contra de Oishi y los demás?
Oishi...
Oishi...
Oishi, the former Ako chamberlain's here.
Oishi, el antiguo chambelán de Ako está aquí?
Where's Oishi?
¿ Dónde está Oishi?
But Oishi must be confused if he hears about this.
Pero Oishi el se quedaría perplejo si oyese algo de esto.
I couldn't believe Oishi yesterday.
Ayer, no podía creer a Oishi.
This is the account book since Ako... has been in Oishi's custody.
Es el libro de cuentas desde que Ako... ha estado bajo la custodia de Oishi.
Last night, 47 men headed by Oishi... raided Kira's residence.
La pasada noche, 47 hombres encabezados por Oishi... asaltaron la residencia de Kira.
Oishi and men?
¿ Oishi y sus hombres?
Denyemon... take those flowers to Oishi and others.
Denyemon... lleva estas flores a Oishi y a los demás.
Claiming the revenge for their lord, 47 men... headed by Oishi... banded together and raided Kira's residence.
Clamando venganza por su Lord, 47 hombres... encabezados por Oishi... atacaron la residencia de Kira.
Kuranosuke Oishi.
Kuranosuke Oishi.
TAKAMINE Hideko as OISHI Hisako
TAKAMINE Hideko como OISHI Hisako
- Miss Oishi
- Señorita Oishi.
But her name "Oishi" does mean Big Stone
Pero Oishi significa "Piedra grande".
Miss Oishi won't cry like I did
La señorita Oishi no va a llorar como hice yo.
Is Miss Oishi giving you a hard time?
¿ Oishi te está dando mucho quehacer?
Oishi teaches them folk songs, not school music
Oishi les enseña música tradicional, en vez de canciones escolares.
Are you all right, Miss Oishi?
¿ Está bien, Señorita Oishi?
We want to see Miss Oishi's husband
Queremos ver al marido de la Señorita Oishi.
- Is Miss Oishi coming?
- ¿ Va a venir la señorita Oishi?
Oishi, your mother's here
Oishi, está aquí tu madre.
Oishi says they'll surrender, but they're reinforcing the castle. So it's war?
Están haciendo obras para reforzar Ia mansión.
Oishi got men to sign in blood. What for?
Oishi tiene firmas hechas con sangre.
Oishi.
Oishi.
He is Chamberlain Oishi's son.
Matsunojo tampoco tiene edad suficiente. Es hijo del chambelán Oishi.
I am Chamberlain Kuranosuké Oishi.
Soy el chambelán Oishi.