English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / On speaker

On speaker tradutor Espanhol

1,025 parallel translation
KRAAL ON SPEAKER : Service mechanics move to leader rocket loading bay now.
Los mecánicos muévanse ahora al cohete líder al muelle de carga.
- Come on! KRAAL ON SPEAKER :
¡ Vamos!
KRAAL ON SPEAKER : Time to lift off, 30 seconds.
Tiempo para el despegue : 30 segundos.
Come on! KRAAL ON SPEAKER :... nine, eight, seven, six, five, four,
10... 9... 8... 7... 6... 5...
DOCTOR : ( ON SPEAKER ) Professor Watson, can you hear me?
Profesor Watson, ¿ me oye? - Sí...
[Noelle On Speaker] You must give him some lessons :
Tendrás que darle clases.
[Man On Speaker] Special Flight 109, Zurich Tower :
Vuelo especial 109, aquí Torre de Zurich.
[Man On Speaker] Attention all personnel.
Atención, todo el personal.
[Woman On Speaker] Welcome to the Omega Solaris Space Terminal :
Bienvenidos a la Terminal Espacial Omega Solaris.
[Man On Speaker] Emergency :!
¡ Emergencia.!
[Man On Speaker] Prepare for docking amidships : Prepare for docking amidships :
Prepárense para atracar en medio de la nave.
[Man On Speaker] You're not helping the situation by being in the way.
Obstruyendo el paso no colaboran con la situación.
[Hector On Speaker] Frankie, are you there?
Frankie, ¿ estás allí?
- [Phone Ringing ] - [ Man On Speaker] Attention, 1 1 5.
Atención, 115.
[KITT On Speaker] Mrs. Morgan, would you please move flat against the south wall?
Sra. Morgan, ¿ podría pegarse contra el muro del lado sur?
[Voice Echoing On Speaker] Testing.
Probando.
[Hannibal On Speaker] Nah, I just wanna squeeze you marshmallows outta my town.
No, sólo quiero echarlos de mi pueblo, malvaviscos. Vamos.
[Hannibal On Speaker] Maybe. Maybe not.
Quizá y quizá no.
- [Hannibal On Speaker] Remind me to tip the waitress.
Recuérdame darle propina a la camarera.
[Voice Echoing On Speaker] Ladies and gentlemen... the captain has just turned on the "no smoking" and "fasten your seat belt" sign for taxiing and take-off.
Señoras y señores, el capitán encendió los letreros de "no fumar" y de "abróchense los cinturones".
[Woman On Speaker] Good morning.
Buenos días
[Crockett On Speaker] Enough loins in here to stock a meat locker.
Aquí hay muchísima carne.
[Traynor On Speaker] There are at least two dozen or more people... who can verify that I closed down the place- - including two of your own Vice detectives, Lieutenant.
Hay por lo menos dos docenas de personas... que pueden verificar que cerré el lugar... entre ellos, dos de sus detectives, teniente.
[Sirens On Speaker]
¿ Dónde las puso?
[Jessica, On Speaker] This is not the Old West, Lieutenant.
Y aunque crea lo contrario...
[Woman On Speaker] Flight 214 from Paris now arriving at Gate 22.
El vuelo 214 de París está arribando en la Puerta 22.
[On Speaker] Who knows? There may be a lip-reader at the other end.
Puede que sepan leer los labios.
Put him on the speaker.
Conecte el altavoz.
Why don't you try turning it around and talking into the speaker and listening on the receiver?
Por qué no pruebas dándole la vuelta. Habla por el micrófono y escucha por el auricular.
[Man On Speaker] Who is it?
¿ Paul?
Put it on ship's speaker.
Transmítala al altoparlante de la nave.
Put it on the speaker.
Póngala en el parlante.
The Speaker-of-the-house even on the phone.
Hasta el Portavoz del Congreso me ha telefoneado.
You're on the outside speaker.
Está hablando por el altavoz.
Put it on the speaker.
Enciende el altavoz.
Whenever there's something modern, you'll see it on the speaker on TV.
Los presentadores de la tele de Katowice. Cuando algo se ponía de moda, ellos se lo ponían.
Zilda came on the command speaker and accused him of being the killer.
Zilda habló por el comunicador de mando y le ha acusado de ser el asesino.
On the day that Hector died, when he was a guest speaker in a foreign country, why did he decide to drive himself in an ordinary hardtop?
Pero el día que murió Rangel... cuando debía dar una conferencia en otro país... ¿ Por qué decidió ir en un coche sencillo?
Put him on the speaker.
Ponlo en el parlante.
Instead, the speaker will be Mr. Marvin Calloway of the hertz Corporation who`ll address us on the advantages of car leasing.
A cambio, hablará el Sr. Marvin Galloway de la Compañía Hertz, que nos informará sobre las ventajas del leasing.
- How do you turn on the speaker?
- ¿ Como se enciende el altavoz?
I give the floor to the first speaker on my list, a representative of Canada.
Cedo la palabra al primer portavoz de mi lista... el representante de Canadá.
Put Striker on the speaker.
Pon a Striker en los parlantes.
"A lover of crowds, an anti-vivisectionist, a speaker of Glendower and an eclectic opportunist who elusively remodels his personality on an ever-changing succession of heroes."
"Amante de multitudes, antivivisector, hablante de glendower y oportunista ecléctico que cambia de manera esquiva su personalidad en una cambiante sucesión de héroes".
[Michael On Speaker] Hey, you!
¡ Oye, tú!
Put it on the speaker.
Ponlo en el altavoz.
Well, he certainly didn't become prime minister on account of his looks, but he's a fine speaker.
- Bueno, no llegó a ser Primer Ministro por su apariencia, pero es un buen orador.
- [Jenkins, On Speaker] Nobody asked you to butt into this.
¿ No?
The Commissioner wants to talk to us. I've put him on the speaker phone.
Hammer, el comisionado quiere hablar con nosotros, lo pondré en el altavoz.
O.K. Put your hands on the speaker.
Pon las manos sobre el bafle. Venga.
WESTLY [ON SPEAKER] :
Su atencion!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]