Ones tradutor Espanhol
42,471 parallel translation
We won't know for sure which ones she gave you until you're tested... but a number of them can trigger the immune system to go haywire.
No sabremos con seguridad cuáles te dio hasta que seas examinado... pero varias de ellas pueden hacer que el sistema inmune se descontrole.
Especially the ones who go crazy and steal stuff.
Especialmente las que se vuelven locas y roban cosas.
I stole a pair of sunglasses, expensive ones.
Robé unas gafas de sol, unas caras.
Aren't we the only ones who can?
Somos los únicos que entraríamos.
We're the best ones for it! There's no one else but us!
¿ Quién más aparte de nosotros?
The ones from the power plant who were in the hospital... All of them have gone inside!
¡ Todos los técnicos que estaban heridos en el hospital volvieron a entrar!
When the older ones among us falter.
Cuando nuestros mayores flaqueen.
Our tank division is stronger than the ones from other countries.
Nuestra división de tanques es más fuerte que la de otros países.
And there's some totally unbelievable ones to come.
Y todavía nos quedan algunas épicas por delante.
Especially the ones that want to have a conversation.
Especialmente aquellas que quieren tener una conversación.
Seeing as I'm currently under the knife, I've asked Kari to dig me out some new ones to put me in the fast lane.
Como ahora estoy por operarme, le pedí a Kari que buscara unas que me lleven por el carril rápido.
Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, my own parents would probably be the first ones to turn me in.
Solo que estoy prófuga. Aun si intentara ir, mis propios padres correrían a entregarme.
Speaking of balls... you been throwing some pretty big ones this season.
Hablando de pelotas... has estado lanzando algunas bastante grandes esta temporada.
The, uh... winning ones?
Con... ¿ las triunfadoras?
- Scary ones.
- Espantosos.
Bid farewell to your loved ones, Jim "the Dead Meat."
Despídete de tus seres queridos, Jim "el muerto".
- The next ones might not be so easy.
- No será tan fácil.
And he promises to make a river... no, an ocean of blood from your loved ones.
Va a hacer un río... No, un océano con la sangre de tus seres queridos.
The only reason you're alive is because you've let your loved ones fall in your place!
Solo estás vivo... porque dejas que tus afectos paguen en tu lugar.
But where are your loved ones now, Hunter?
¿ Dónde están tus seres queridos ahora, cazador?
Would it be okay if I showed you some pictures of people to see if they were the ones who visited you?
¿ Puedo mostrarle fotos y que me diga si son los que vinieron?
They have sweet crepes and more savory ones.
Tienen crepes dulces y salados.
- Like ones for breakfast.
- Como para el desayuno.
- Ten hard ones.
- Diez fuertes.
Beautiful ones, at that.
Hermosos.
You should leave two pieces at least. Small ones.
Deberías dejar al menos dos pedazos chicos.
- All the ones facing down?
- ¿ Todas las que miran hacia abajo?
- It's the ones we made!
- ¡ Son los que hicimos!
- Oh, these are the ones I used.
- Son los que usé yo.
Have you been to the ones near here?
¿ Fuiste a alguna playa cerca de aquí?
- Yeah, they're the ones I missed.
- Sí, son los que me faltan.
- Which ones?
- ¿ Como cuáles?
Or they were the ones that handled the hack externally.
O ellos se encargaron del hackeo externamente.
The ones who did have them- -
Los que hizo los tengo -
The ones on the soccer field.
Los en el campo de fútbol.
Only the green ones.
Solo los verdes.
- Hey, They are called "The Shoeless Ones!"
Oigan, ellos se llaman "Los sin Zapatos".
Today's match, the Kings, led by Captain Jose Altafini versus The Shoeless Ones led by Captain Pele!
El partido de hoy, Los Reyes, dirigidos por su capitán José Altafini contra Los Sin Zapatos ¡ liderados por su Capitán Pele!
- The Shoeless Ones, all tripped up!
¡ Los Sin Zapatos tropiezan!
Ladies and Gentlemen, The Shoeless Ones!
¡ Damas y caballeros, Los Sin Zapatos!
The Shoeless Ones!
¡ Los Sin Zapatos!
The Shoeless Ones again!
¡ Los Sin Zapatos de nuevo!
Only the ones with blue labels.
Sólo los de etiqueta azul.
The powerful ones.
Los poderosos.
I tell you, you sure have a way with the little ones.
Tú te entiendes con los niños.
My mom says your fries are better than the ones in all of my dad's diners.
Mi mamá dice que sus patatas fritas son mejores que las del restaurante de mi papá.
They're the ones who supply all the fish to the Huntley Club, right?
- Le surten todo el pescado al Huntley.
Leeds blackmailed the ones who didn't and used Dave to help hack into their accounts.
Leeds chantajeó a los que se negaron. Usó a Dave para hackear sus cuentas.
- What, the ones that kill you?
¿ De los que te matan?
Like the ones that you used to have hanging on your wall, Sammy, remember, from horseback riding?
Como los que solías colgar de la pared ¿ recuerdas, Sammy, los de equitación?
Who are these ones from?
¿ De quién son estas?