Opening tradutor Espanhol
14,471 parallel translation
Do you know how many shows close opening night?
¿ Sabes cuántos shows cierran la noche de apertura?
'In a world that seemed so full of opening doors and bright horizons,'we thought only of what was new, and better.
Sabiamos tan poco entonces. En un mundo que parecia tan lleno de puertas abiertas y horizontes. Solo pensabamos de lo que era nuevo y mejor.
- Opening door!
- ¡ Puerta abierta!
I'm gonna have an opening.
Habrá una vacante.
I can tell you everything that's in there without opening it.
Bueno, puedo decirle cada cosa que hay allí... sin abrirla.
They've agreed to re-opening some places.
Han acordaron la reapertura de algunos lugares.
Opening the vagina we observe a greasy, fetid smelling substance of a whitish, or grey-green colour.
Abriendo la vagina, observamos una sustancia grasienta y fétida de color blanquecino y gris verdoso.
We'll sneak in backstage, and we'll pretend we're the opening act.
Nos colamos por el backstage y fingimos que somos los teloneros.
We're the opening act.
Somos los teloneros.
You're the opening act, right?
Sois los teloneros, ¿ verdad?
Opening act, places.
Teloneros, a vuestros lugares.
And you know what the biggest pain in the butt was? Ohh! Opening the damn fridge.
¿ Y sabes qué era lo más coñazo? Abrir el puto frigorífico.
Opening them up and stitching them back together again.
Abriéndolos y cosiéndolos, uniéndolos otra vez.
Everybody, I just want to thank the Beams for opening up their home for our monthly picnic.
Quiero agradecerles a los Beam... por abrimos su hogar para nuestro picnic mensual.
We just got an opening at 7 : 00 a.m. tomorrow. Can you make it?
Tenemos un lugar para mañana a las 7 a.m. ¿ Puede venir?
Opening fire.
Abriendo fuego.
Opening day, cars pull up onto the lot and they start honking immediately because no carhop comes up.
El día que abrimos, los clientes llegan en sus autos y se ponen inmediatamente a tocar la bocina porque no hay camareras.
So I say, " Dick, I wanna throw a grand re-opening.
Entonces le digo : " Dick, quiero hacer otra gran inauguración.
- I'd like to do a profile of you pegged to the opening of your hundredth location.
Me gustaría entrevistarlo por la apertura de su centésimo local.
Opening statements are less than a month away. Yes.
Las declaraciones de apertura están a menos de un mes de distancia.
Opening statements are a month away.
Sí. Las declaraciones de apertura están a un mes de distancia.
I would respectfully suggest that our able colleague Mr. Cochran is the more appropriate person to deliver the opening statement.
Yo sugeriría respetuosamente que nuestro hábil colega, el Sr. Cochran, es la persona más apropiada para entregar la declaración de apertura.
Who do you think should give the opening statement?
¿ Quién crees que debería de dar la declaración de apertura?
You're gonna have to remove those names out of your opening statement tomorrow, Johnnie.
Vas a tener que quitar esos nombres fuera de tu declaración de apertura de mañana, Johnnie.
- Your Honor... I hesitate to interrupt another lawyer's opening statement, but it appears that, for some reason, these witnesses have not been turned over to the People!
- Su Señoría, no quiero interrumpir otra declaración inicial de abogado, pero parece que por alguna razón, estos "testigos" no han sido entregados al Pueblo.
- Your Honor, what is this- - opening statement by-by ambush?
- Su Señoría, ¿ qué es esto... Declaración de apertura por emboscada?
He took Johnnie's best shot, came back strong in opening statements ; that's hard to do.
Recibió el mejor tiro de Johnny, regreso fuerte, y las declaraciones de apertura, eso es difícil de hacer.
And surprised that the news of you opening your legs and your cunt for any worthless dog should have reached my ears, but then you opened your legs so very wide, Katherine.
Yo estoy sorprendido de que las noticias de ti abriendo tus piernas y tu coño... a un perro cualquiera hayan viajado a través del condado y alcanzado mis oídos, pero... me sorprende que abrieras las piernas hasta ese punto, Katherine.
Give me some time to find an opening.
Deme un tiempo para encontrar una vacante.
As soon as we land I'm opening this door, understand?
En cuanto aterricemos, abro esta puerta, ¿ entendido?
From carrying equipment to opening the way.
Desde cargar equipaje hasta ir abriendo la vía.
So, when is your charitable institute opening?
¿ Y cuándo abrirá sus puertas su institución benéfica?
Welcome to the opening of the Grace Shelby Institute for non-insured children of the poor.
Bienvenidos a la inauguración del Instituto Grace Shelby para los niños no asegurados de los pobres.
Try... opening the chest, my son.
Intenta... abriendo la caja, hijo mío.
Or she weren't opening the door.
O no abrió la puerta.
Where are we with the opening ceremony?
¿ Cómo vamos con la ceremonia de apertura?
Look, we are a month away from opening the tallest building in...
Falta un mes para inaugurar el edificio más alto...
But with the opening ceremony just a month away...
A un mes de la inauguración...
An invitation to the grand opening of the tallest lightning rod in the Northern Hemisphere.
Una invitación a la inauguración del pararrayos más alto... del hemisferio norte.
No, the tower opening's tonight and I didn't see your name on the list.
La torre abre esta noche, y no vi tu nombre en la lista.
Yeah, you know, you're not going to the opening.
- Sí, tú no iras a la inauguración.
- The opening is in two days.
El estreno es en dos días.
Yeah, you're opening up real good.
Sí, te estás abriendo muy bien.
( Car door opening, closing )
Devuélvemela.
( Trailer door opening ) Trinity : There's my little man!
Aquí está mi hombrecito.
( Door opening, closing ) Barb :
Hola, muchachos.
We've just had a triumphant opening night.
Acabamos de tener una noche de apertura triunfante.
Massive sinkholes have been opening all over the city...
Enormes socavones se han abierto por toda la ciudad...
Even for opening another club downtown... like our grandmother always talked about.
Hasta para abrir otro club en el centro...
Wait for an opening.
Espera una apertura.
Was the opening act one of yours? What?
¿ Los teloneros son tuyos?