English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Optic

Optic tradutor Espanhol

537 parallel translation
A compressed condition of the optic membrane, but don't worry.
Un estrechamiento de los nervios del ojo.
The optic nerves are still intact... and there's no evidence of pressure.
El nervio óptico no parece dañado. Pero no veo nada que le presione.
But as long as the optic nerve is uninjured, there's always hope, but we can tell nothing yet.
Mientras el nervio óptico siga intacto, siempre habrá esperanza, pero es demasiado pronto para decirlo.
What you've done is pressed against the eyeball so hard... you've irritated the optic nerve.
Lo que ha hecho es presionar el globo del ojo tan fuerte que ha irritado el nervio óptico.
Fine avascular meningeal adhesions binding the optic nerve to the brain.
Adhesiones vasculares meníngeas que unen el nervio óptico al cerebro.
Tod's eyes seem perfectly normal, but he can't see because the optic nerve was cut.
Los ojos de Tod parecen normales. Pero no puede ver porque le cortaron el nervio óptico.
His confused sense of direction, running right into the policeman, the changes in his optic disks, his increased spinal fluid.
Confusión, aumento del líquido espinal...
Perhaps they're only illusive images produced by roasting the optic nerves.
Quizás sean sólo ilusiones, en ojos quemados por el calor.
The optic nerve has to do all the work, and when you've lost your eyesight, it's all over.
Y eso porque es el nervio óptico el que hace todo el esfuerzo. Y cuando se pierde la vista, todo está acabado.
You now possess a refractive index of exactly one on the optic scale approximating that of air.
Ahora posees un índice de refracción de uno en la escala óptica aproximadamente, el del aire.
Pressure on the optic nerve is almost completely gone.
La presión en el nervio óptico casi ha desaparecido.
I send optic telegrams.
Sí, señores. Yo utilizo el telégrafo óptico, es más rápido.
Fatally toxic but good for treating the optic nerve.
Fatalmente tóxica pero buena para el tratamiento del nervio óptico.
The optic nerves have gone.
Los nervios ópticos están destruidos.
We could follow the optic nerve to the corner of the eye.
Podríamos seguir el nervio óptico hasta el borde del ojo.
Along the optic nerve to the eye.
Por el nervio óptico.
You see, in the accident, you suffered a severe blow to the temple, and it affected the optic nerve.
Verá, en el accidente sufrió un severo golpe en la sien afectando al nervio óptico.
Do you know what one million candlelight per square inch can do to your optic nerves?
¿ Sabe lo que puede hacerle 1 millón de velas por 6.5 cm cuadrados a sus nervios ópticos? Es la única forma, Bones.
From birth, damaged optic nerves.
Es de nacimiento, tengo los nervios ópticos dañados.
The Robbiani Dermal Optic is crucial.
La prueba Dérmica Óptica Robbiani es crucial.
There should be no change in your dermal optic reactions to the colour wavelengths.
No debe haber cambio alguno en tus reacciones dérmicas y ópticas a las longitudes de onda de color.
My optic adjustment to darkness is, um, subnormal.
Mi ajuste óptico a la oscuridad es muy deficiente.
I observed for example that the optic nerve, is comprised of a great number of small filaments and that this is one of the material means for the formation of the image whose nature remains any way
Observé por ejemplo que el nervio óptico. está constituído de un gran número de pequeños filamentos y que esto es uno de los medios materiales para la formación de la imagen cuya naturaleza permanece de cualquier forma
Now first... we lift the frontal lobe, and you cut the optic nerves.
Ahora primero... Levantamos el lóbulo frontal, y usted corta los nervios ópticos.
Optic nerves.
Nervios ópticos.
The flash probably numbed the optic nerve. - It'll wear off in a few hours.
El flash ha entumecido el nervio óptico, pasará el efecto en unas horas, vamos.
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne
La lesión exterior esta bien, pero tiene una hemorragia interna el cual suprimió el nervio ópico, provocando la ceguera
It came here through the optic nerve.
Viene del nervio óptico.
The fibre-optic transmission system has a mean time between failure of 2,000 years.
El sistema de transmisión de fibra óptica tiene un tiempo medio entre fallos de 2000 años.
( Autobots groaning ) ( Ironhide ) Can't see! The flash shorted my optic sensors!
No puedo ver, está dañando mis sensores ópticos.
OPTIMUS PRIME : Indeed. Very pleasing to my optic sensors.
Ya lo creo, es muy agradable para mis sensores ópticos.
The pineal gland is oversized and extending through the optic thalami.
La glándula pineal está hipertrofiada y extendiéndose por el tálamo óptico.
Yep, I remember the dust was so thick off Beta 4. You had to use windshield wipers on your optic sensors.
Sí, recuerdo que el polvo era tan espeso en Beta 4 que tenías que usar limpiaparabrisas en los sensores.
You can divert the ray through optic fiber... use a mirror to deflect it but about the easiest thing to do is just, uh... avoid it.
Se puede desviar el rayo a través de fibra óptica... usar un espejo para reflejarlo pero lo más fácil de hacer es sólo, uh... evitarlo.
Optic nerve interface.
Interfaz con nervio optico.
Pathway to optic nerve is as follows :
La ruta al nervio optico es la siguiente :
Superior gluteal vein to iliac vein to inferior vena cava passed right atrium to superior vena cava to right jugular vein to optic chiasma.
vena glutea superior, vena iliaca, vena cava inferior, auricula derecha... hasta vena cava superior y yugular derecha hasta quiasma optico.
Deploying optic remote.
Desplegando sensor remoto optico.
Optic sensor armed and ready.
Sensor optico preparado.
Firing optic sensor.
Disparando sensor optico.
He's patched into the optic nerve and eardrum.
Ha conectado sensores en el nervio optico y timpano.
I can attempt to regenerate your optic nerve and, with the aid of the replicator, fashion normal eyes.
Podría intentar regenerar el nervio óptico y, con la ayuda del replicador, crear ojos normales.
Created by a subatomic agitation of carbon quarks tuned to the mesons of my optic and optic neurons?
¿ Creada por una agitación subatómica de quarks de carbono sintonizada a mis neuronas ópticas y del oído?
That flash overloaded your optic nerves. It knocked you unconscious.
Pudo haberle dañado el nervio óptico pero sólo le dejó inconsciente.
The pupillary light reflexes are still intact,... and, as yet, there's no optic atrophy.
Los reflejos pupilares siguen intactos, y aún no hay atrofia óptica.
Billions of optic and auditory nerves four lobes and two hemispheres.
Millones de nervios ópticos y auditivos cuatro lóbulos y dos hemisferios.
A micro-optic drill through the ceiling.
Con un taladro microóptico. No lo detectarán.
No, Cyclops, using your optic-blast would detonate the warheads.
No, Cyclops, tu ráfaga óptica detonará las ojivas.
Your optic receptacles have never seen the peaks of Aardsnaap, the Crater of Culdroth, the Mergziod Labyrinth.
Tus receptáculos ópticos nunca han visto los Picos de Aardsnaap, el Cráter de Culdroth, ni el Laberinto de Mergziod.
Optic nerve...
Nervio óptico, normal.
Something that would burn out the optic nerve. - That couldn't blind the whole world.
Nunca nos dijeron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]