Orchid tradutor Espanhol
859 parallel translation
"The Orchid" ( Dussia Bereska ) Laban School, Hamburg
La orquídea ( Dussia Bereska ) Escuela Laban, Hamburgo
He said. I was like an orchid...
Él dijo que yo era como una orquidea
He says I'm an orchid and wants to change me into a lily.
Dice que soy una orquídea y quiere convertirme en una azucena.
And a beautiful orchid room for you.
Y una preciosa habitación orquídea para ti.
And I'd be at home in a trellis in an orchid room.
Y me quedaré encerrada en casa en una habitación de color orquídea.
I took an orchid and upon it I performed a miracle.
Tomé una orquídea e hice un milagro.
I stripped 100,000 years of slow evolution from it, And I had no longer an orchid... But what orchids will be 100,000 years from now.
Adelanté cien mil años su lenta evolución ya no tenía orquídea sino una orquídea de dentro de cien mil años.
You're just an orchid that dropped and bloomed in a swamp.
Es como una orquídea que floreció en un pantano.
The quaint young man has given me an orchid.
Tiene gracia, me regala una orquídea.
She's like an orchid.
Es como una orquídea.
She's like an orchid, a white orchid.
Es como una orquídea blanca.
We'll make grapefruit as expensive as orchid!
¡ Haremos que los pomelos sean tan caros como las orquídeas!
Mr. Corder, please pick that orchid for me. Do you mind?
Sr. Corder, ¿ le importaría arrancar esa orquídea para mí?
I've never had an orchid before.
Nunca he tenido una orquídea.
Why, you pay that much for an orchid, and you're bidding on a kiss from a charming young lady.
Vamos, pagan mucho por una orquídea, y están pujando por un beso de una joven encantadora.
Now, my dear botanists, this is Oliver Tidmarsh, and I'll be back tomorrow afternoon and tell you about the rarest of all flowers, the beautiful orchid.
Ahora, mis queridos botánicos, soy Oliver Tidmarsh... y estaré de vuelta mañana por la tarde para hablaros de la flor más extraña... la hermosa orquídea.
And last Sunday, you were wearing a blue gown and an orchid hat.
Y el domingo pasado, llevaba uno azul, con un sombrero lila.
For each petal of each orchid, another kiss extra. So....
Por cada pétalo de cada una, un beso extra.
My little English orchid, to win you I would have to have the heart of a lion and the strength of 10 men.
Mi orquídea inglesa, para poderte conquistar, necesitaría el corazón de un león y la fuerza de diez hombres.
My little English orchid.
Mi hermosa orquídea inglesa.
I can only compare you to an orchid of Zanzibar.
Sólo puedo compararte con una orquídea de Zanzibar.
- An orchid for you, Charlie.
- Una orquídea para ti.
Silver-tipped wand used in floating table illusion not same as this one... which you carry up sleeve, from which you produce orchid.
Varita con punta de plata usada en ilusión de mesa voladora distinta a ésta... que lleva en la manga y con la cual hizo aparecer orquídea.
All I gotta do is change the orchid.
Sólo tengo que cambiar la orquídea.
You know, I wanna get a white orchid.
Quiero tener una orquídea blanca.
You gotta go an awful long way before you run across a white orchid.
Tienes que recorrer mucho camino antes de cruzarte con una orquídea blanca.
Look, my orchid seeds arrived from Battlement Gordon.
Miren, mis semillas de orquídea llegaron de Battlement Gordon.
It's just an orchid.
Sólo es una orquídea.
I'm breeding a species of my own, a white orchid, and, well, I'd like to name it after you.
Estoy cultivando una especie propia, una orquídea blanca... y bueno, me gustaría ponerle su nombre.
That'll be my new tag, Brother Orchid.
Ese será mi nuevo nombre, Hermano Orquídea.
Okay, Brother Orchid.
Muy bien, Hermano Orquídea.
Splendid, Brother Orchid.
Espléndido, Hermano Orquídea.
- Your hat, Brother Orchid.
- Tu sombrero, Hermano Orquídea.
It's a miracle, Brother Orchid.
Es un milagro, Hermano Orquídea.
It must be more than that, Brother Orchid.
No, debe haber otro motivo.
- We bear wonderful news, Brother Orchid.
- Grandes notocias, Hermano Orquídea.
It's not so much that they're the best zinnias we've ever grown but it's the thought that Brother Orchid has raised them all by himself.
No sólo es que sean las mejores flores que hemos tenido aquí sino que el Hermano Orquídea las ha cultivado él solo.
- Continue with your work, Brother Orchid.
- Continúa con tu trabajo. - Sí.
Brother Orchid, my father says I should ask you when you're gonna pay me the 50 cents for last month.
Hermano Orquídea, mi padre quiere saber cuando me pagará los 50 centavos del mes pasado.
- Brother Orchid...
- Hermano Orquídea...
There are times, Brother Orchid, when we appreciate your earthy witticisms.
En algunos momentos apreciamos tu humor mundano.
When the heart speaks, Brother Orchid other hearts must respond.
cuando habla el corazón, Hermano Orquídea otro corazón debe responder.
What's wrong, Brother Orchid?
¿ Algo va mal, Hermano Orquídea?
You've barely spoken all the way in, Brother Orchid.
No has hablado en todo el viaje, Hermano Orquídea.
- But, Brother Orchid, wait.
- Pero, Hermano Orquídea, espera...
No apologies are necessary, Brother Orchid.
No hace falta que te disculpes.
All I know is that Brother Orchid gave me his word it would be done and it was done.
Sólo sé que el Hermano Orquídea me prometió que sucedería y así ha sido.
As you know, Brother Orchid is no longer among us.
Como sabéis, el Hermano Orquídea ya no está entre nosotros.
Brother Orchid.
Hermano Orquídea.
Lieutenant, you have seen the jungle orchid?
Teniente, ¿ conoce la orquídea de la selva?
That's for the orchid.
Eso por la orquídea.