English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Oreja

Oreja tradutor Espanhol

4,679 parallel translation
However, these gashes here, on his head, may explain how the ear was pulled so easily from his body.
Sin embargo, estos cortes de aquí, en la cabeza, podrían explicar cómo se separó la oreja del cadáver tan fácilmente.
I mean, he bit the guy's ear off.
Le arrancó la oreja al chico de un bocado.
It wasn't the whole ear.
No fue la oreja entera.
I think they may have taken a bit of your ear, too.
Creo que te arrancaron un pedazo de oreja.
Or I drive him around another half-hour, he doesn't want to take the deal, I press a gun against his ear, send him where he wants to go.
O le doy una vuelta otra media hora, no quiere aceptar el trato, le pongo un arma en la... oreja, y lo mando dónde quiere ir.
Does her friend need to have his ear twisted?
¿ Su amiga necesita una torcedura de oreja?
I lay upon Kore heavy burden, of lending ear to my grief in the passing of Sabinus.
Me acosté sobre Kore carga pesada, de la oreja de los préstamos a mi dolor en la aprobación de Sabino.
I could not find heart to deny her opportunity to gain his ear.
No pude encontrar el corazón negar su oportunidad para ganar la oreja.
# My ears hear your voice... # talking softly.
# Mi oreja escuchando tu voz... # hablando bajito.
If I have to ask you twice,
Si te lo tengo que preguntar dos veces te cortaré tu oreja izquierda.
I'm gonna cut off your left ear. If I have to ask you again, I'm gonna cut off your right ear.
Si te lo pregunto de nuevo... te cortaré la oreja derecha.
You have something in your ear.
Tienes algo en la oreja.
Names, in one ear and out the other.
Los nombres, entran por una oreja y salen por la otra.
I just... I whipped my ear.
Me he dado un latigazo en la oreja. ¿ Está...?
What the hell happened to your ear?
¿ Qué coño le pasó a tu oreja?
Ear.
Oreja.
Earlobe.
El lóbulo de la oreja.
I found it behind your ear earlier.
La encontré antes detrás de tu oreja.
Dad, what would you do if you got my ear in the mail?
Papá, ¿ qué harías si encontraras mi oreja en el buzón?
Someone's whispering in his ear.
Alguien le está comiendo la oreja.
We were just removing some scar tissue from in and behind the left ear.
Estábamos sólo la eliminación de algo de tejido cicatricial desde la parte posterior y la oreja izquierda.
So she comes to us with scar tissue from a little nip on her ear from a Bichon Frise, and now she's dead.
Así que se nos viene con tejido cicatricial desde un traguito en la oreja de un Bichon Frise, y ahora que está muerta.
I need the Vice President's ear.
Necesito la oreja de la vicepresidenta.
Get your own ear, van Gogh.
Consigue tu propia oreja, van Gogh.
You stay away from her ear. Do you hear me?
Aléjate de su oreja, ¿ me oyes?
The problem with being so close to somebody's ear all the time is that you begin to think that you can see inside their head, but you can't, Dan.
El problema de estar tan cerca de la oreja de alguien todo el tiempo es que empiezas a pensar que puedes ver dentro de su cabeza, pero no puedes, Dan.
Yesterday, a working girl was found in West Seattle with... her throat cut ear to ear, just like the Seward woman- - broken finger, missing jewelry.
Ayer, una chica de la calle fue encontrada en West Seattle con... la garganta cortada de oreja a oreja, como la mujer Seward... dedo roto, anillo desaparecido.
You hit me behind the ear.
Usted me golpeó detrás de la oreja.
He was shot in the eye and somebody cut off his ear.
Le dispararon en un ojo y alguien le cortó una oreja.
His ear was cut off.
Tenía la oreja cortada.
That girl chomped on my earlobe like it was a cabbage roll.
Esa chica me mordió el lóbulo de la oreja como una col.
"When the VP rubs her right ear, an aide will tell her " she has an important call that she must take.
" Cuando la VP frota su oreja derecha, un ayudante le dirá que tiene una llamada importante que debe atender.
"You say," you're very pretty, but what about your little earlobes?
"Dices :" eres muy linda, pero ¿ qué hay de tus pequeños lóbulos de la oreja?
And get a little bacitracin for that earlobe.
Y coge un poco de bacitracín para el lóbulo de la oreja.
One of my earholes developed a keloid, and I didn't get the promotion.
Un agujero de mi oreja ha desarrollado un queloide, y no conseguí la promoción.
But the good news is, I lost my existing job... as well as a portion of my earlobe.
Pero la buena noticia es que he perdido mi trabajo existente... así como una porción del lóbulo de mi oreja.
Now, there is a fracture here, and behind this right ear is caved in, and that's how this ET being was killed.
Ahora, tiene una fractura aquí, y una abolladura detrás de la oreja, así es como este ET murió.
Yesterday, a working girl was found in West Seattle with... her throat cut ear to ear, just like the Seward woman... broken finger, missing jewelry.
Ayer, una chica de la calle fue encontrada en West Seattle con... la garganta cortada de oreja a oreja, como la mujer Seward... dedo roto, anillo desaparecido.
Six pounds of pressure, you can rip someone's ear off, but an eye... takes dedication.
Con tres kilos de presión puedes arrancar una oreja pero un ojo requiere dedicación.
I remember I had green pus coming out of my ear once.
Recuerdo que, una vez, me brotó pus verde de la oreja.
Age 15 while attempting to rape an 11-year-old, Goldie held a knife to her throat and threatened to cut her ear to ear if she moved.
A los 15 años, mientras intentaba violar a una niña de 11 años Goldie le puso un cuchillo en la garganta y la amenazó con cortarla de oreja a oreja si se movía.
( Exhales ) How's your ear?
¿ Cómo está tu oreja?
Is that the thing where people lick their fingers and then they put it in someone's ear?
¿ Es es donde la gente se chupa el dedo y se lo mete a otro en la oreja?
Maybe a bug flew in my ear.
Quizá tenga una mosca en la oreja.
You guys have been having bad sex, and I'm tired of having to hear it with my ear pressed up against the wall.
Usted tiene mal sexo y me temo que estoy cansado de él con mi oreja apretada contra la pared a escuchar.
You've only got one ear?
- ¿ Sólo tienes una oreja? - No...
I can't see what mine looks like, but it feels ear-shaped maybe?
Yo no puedo ver a que se parece el mio pero se... siente como... una oreja?
You clip it on your ear, OK?
Te lo acomodas dentro de tu oreja, ok.
So when you're driving you can have it on your ear and if you nod off, it'll wake you up.
Por ello, cuando estés conduciendo, puedes oir en tu oreja y si estás desmayado, te despertará.
Butting in again, mate.
Poniendo la oreja otra vez, tío.
Jabber, jabber, jabber, all night long.
Cotorreando, cotorreando, cotorreando en mi oreja toda la noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]