English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Orgasmic

Orgasmic tradutor Espanhol

128 parallel translation
And there are signs of that basic syndrome by which the id and super-ego find orgasmic fulfillment in the ego.
Y hay signos de este síndrome básico,... porque el yo y el super-yo... encuentran orgásmica la realización en el ego.
The bioelectric charge and discharge produced by the genital embrace... causes the orgasmic reflex - supremely pleasurable muscular contractions.
Las cargas y descargas bioeléctricas producidas por el abrazo genital... genera el reflejo orgásmico - contracciones musculares sumamente agradables.
Promise you won't mention that orgasmic superman again.
¿ Me prometes no alabar al atleta de los orgasmos? Ni una palabra más.
Is an orgasmic rush of lust
Es en una ráfaga Orgásmica de lujuria
If they could have I'm sure that Watson, Atkins, Krenwinkel would gladly have swum in that river of blood and with orgasmic ecstasy on their faces.
De haber podido estoy seguro que Watson, Atkins, Krenwinkel con gusto habrían nadado en ese río de sangre y con éxtasis orgásmico en sus caras.
[Moaning] AS YOU VIOLATE MY INNERMOST PARTS, AS YOU POUND AGAINST ME IN ORGASMIC ANIMAL PASSION.
Mientras viola mis parte más íntimas... con una pasión orgásmica digna de los animales.
I feel orgasmic.
Me siento orgásmica.
- Orgasmic.
- Orgásmico.
So that her partner can receive her post-orgasmic saliva.
Para que su compañero pueda recibir su saliva post orgásmica.
It's absolutely orgasmic and my most thing that I'm proud of.
¡ Es totalmente orgásmico! Es por lo que siento más orgullo.
That wasn't orgasmic. You should know what I sound like when I...
Eso estuvo lejos de un orgasmo, y tú, mejor que nadie sabes cómo se escucha cuando...
I wanted to see what this girl you seem to have no intention of leaving... despite the occasional pre-orgasmic suggestion that you are has that is so unleavable
Quería ver a la chica que no tienes intención de dejar a pesar de tu sugerencia preorgásmica de que lo harás. ¿ Por qué no es abandonable?
If you touch my thighs, my hands, my neck... my kneecaps... I'm orgasmic.
Si me tocas los muslos, las manos, el cuello... las rótulas... me pongo orgásmica.
If people were more orgasmic more in touch with their sexuality.
Si las personas fueran más orgásmicas más en contacto con su sexualidad.
Orgasmic.
Mmm... orgásmico.
He was under a spell, a sort of orgasmic stupor.
Estaba hechizado, en un estupor orgásmico.
Now, thankfully, some of these companies are trying to do just that, and given that they're billion-dollar companies, if they want to join the fight against greenhouse emissions, that should make us, well... orgasmic.
"Ustedes son gran parte del problema". "Sean parte de la solución". Ahora, algunas de esas compañías tratan de hacer exactamente eso... y dado que son compañías multimillonarias... si se quieren unir a la lucha contra el calentamiento global... eso nos debería hacer sentir, orgásmicos.
You are Ian's plaything, responding to his touch... with shrieks of orgasmic delight.
Respondes a las caricias de Ian... con gritos de deleite orgásmico.
Everyone else is orgasmic... that you're going out with her.
Todos aquí tienen orgasmos cuando sales con ella.
It's too bad you can't have some - it's practically orgasmic!
Qué pena que no puedas comer. ¡ Es casi orgásmico!
I'm mind orgasmic right now.
Ahora tengo un orgasmo mental.
Mind orgasmic.
Un orgasmo mental.
Anyway, the point is that I have always been... very easily aroused and very orgasmic.
De todos modos, la cuestión es que siempre me he excitado con mucha facilidad, soy muy orgásmica.
We're more to the point... We're just about done with your "single", and I'm sure you'll be orgasmic when you hear it.
Y estamos a punto de finalizar tu "canción", y vas a tener un orgasmo cuando la escuches.
You do every goofy, fucking orgasmic thing... "Don't touch it"!
hace cualquier, putisima cara orgasmica pelotuda... no lo toques!
Like Orgasmic Equations?
Como Ecuación orgásmica?
If all his gay sexual potentially would release... there would be a massive wave of orgasmic energy released into the atmosphere,... that an era of relief and would usher in healing.
Si todos liberaran sus potencialidades homosexuales,... una gran ola de energía orgásmica entraría en la atmósfera, conduciéndonos a una era de alivio y naturalidad.
The one frame off or two frames added... or two frames less... is the difference between a sour note and a sweet note... is the difference between... clunky, clumsy crap... and orgasmic rhythm.
Un mal cuadro, dos cuadros de más... o dos cuadros que faltan... constituyen la diferencia entre una mala nota y una buena... constituyen la diferencia entre... una porquería lenta y sin gracia... y un ritmo orgásmico.
Assuming both parties are healthy, biting can be orgasmic.
Asumiendo que ambos son saludables, morder puede ser orgásmico.
God, it's orgasmic!
¿ Juguería?
If you decide you want to go down in some quasi-orgasmic blaze of self-pity and self-destructive self-aggrandizing attempted glory, all anyone's going to say is
Si decides caer en un estado semi-orgásmico de autocompasión... y en un intento de gloria autodestructiva lo que todo el mundo dirá es...
Quasi-orgasmic might have been a bit much.
Lo de casi orgásmico lo hubiera conseguido.
You know, I'm sort of like a orgasmic superhero.
yo soy una especie de superhéroe del orgasmo.
Fifty million women in the United States suffer from orgasmic dysfunction.
Cincuenta millones de mujeres en los Estados Unidos sufren de disfunción orgásmica.
You've travelled here to feed off orgasmic energy?
¿ Viajaste hasta aquí para alimentarte de energía orgásmica?
An unlimited supply of orgasmic energy without all the build-up.
Un suministro ilimitado de energía orgásmica, sin todo el precalentamiento. Un blanco perfecto.
Would you say that that "ravished your inquisitive palette," or "induced an orgasmic explosion of scintillating flavors on your taste buds"?
¿ Dirías que eso "cautivó tu paladar inquisitivo", o que "provocó una explosión orgásmica de sabores chispeantes en tus papilas gustativas"?
So that each member of our tribe achieves multi orgasmic satisfaction.
Para que cada miembro de nuestra tribu logre una satifaccion multi orgasmica.
Well, I hope, for your sake, that you are multi-orgasmic.
Por tu bien, espero que seas multiorgásmico.
Fuck, it'll be orgasmic.
¡ Coño, será para correrse de gusto!
I'll take a knife and fire, and make you an orgasmic grilled cheese sandwich.
Tomaré un cuchillo y fuego.. y te hare un emparedado de queso a la parrilla orgásmico.
Now, thankfully, some of these companies are trying to do just that, and given that they're billion-dollar companies, if they want to join the fight against greenhouse emissions, that should make us, well... orgasmic.
Ahora, por fortuna, algunas de esas compañías tratan de hacer justo eso, y dado que son compañías de billones de dólares, si ellas quieren unirse a la lucha contra las emisiones de gases, eso podría hacer que tengamos, bueno... un orgasmo.
Still married, but multi-orgasmic.
Todavía casada, pero multi-orgásmica.
Tell her it's orgasmic, whatever.
Dile que es orgásmica, lo que sea.
It was almost... orgasmic!
Leer esto fue como... un orgasmo.
It's orgasmic.
Es orgásmico.
And for your information, I'm multi-orgasmic!
Y para su información, Soy multi-orgásmico!
Multi-orgasmic.
Multi-orgásmica.
My heroine : multi-orgasmic with two boyfriends.
Mi heroína : multi-orgásmica y dos novios.
What you said about being multi-orgasmic...
¿ Qué Sobre el orgasmo múltiple...
How's compulsively orgasmic?
¿ Como orgásmico compulsivo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]