English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Origins

Origins tradutor Espanhol

962 parallel translation
Men go back to the origins of their dreams.
Los hombres se remontan a los orígenes de sus sueños.
And now they want to watch how she is tormented... Exposing her origins to the public, Without any reason at all?
¿ Y ahora quieren que mire cómo la atormentan... exponiendo su origen al público, sin ninguna razón en absoluto?
- Ah? One's origins are nothing to be ashamed of, but still they may harm confidence. - Understood.
- Sin escarbar en sus orígenes, que podrían dañar la confianza.
I'll take great pleasure in telling you the exact origins of the four pearls that adorn the crown's arches.
Será un placer contarte el origen exacto de las cuatro perlas que adornan los arcos de la corona.
Whatever its origins, it is now sacred, for this man died fighting for us.
No importa de dónde venga, ahora es sagrada, pues este hombre murió luchando por nosotros.
- I asked you to trace the origins of the phrase.
Pedí que localizara la obra original.
It is often said that great men have humble origins.
La gente dice que los grandes hombres tienen orígenes humildes.
You see, Terry, I'm convinced there's something quite recent in this woman's history... that we know nothing about, which I'm almost sure would lead to the origins of her illness.
Hay algo reciente en la historia de esa mujer que ignoramos y que nos llevará al origen de su enfermedad.
I called him a rogue, rascal and maybe even insulted his origins.
Le dije collón y pocohombre y mantenido y desgracia'o y criminoso y... no me acuerdo si alguna otra mala razón con respecto a la autora de sus días.
Stand by your lines! AUNT : Nowadays, Mr Duchaine, it's considered old-fashioned to be proud of one's origins.
Hoy día la gente no aprecia sus orígenes ni sus tradiciones.
If you knew something of Alraune's origins, you wouldn't speak of love.
Si supieras algo del pasado de Mandrágora, no hablarías de amor.
Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U.
El verdadero marinero necesita coraje, el coraje de los hombres de todas las naciones, orígenes y religiones, que creó la tradición marinera y cimentó la S.I.U.
Dr. Morbius, you're a philologist, an expert in words and languages their origins and meanings.
Doctor Morbius, usted es filólogo, experto en palabras y lenguas y en su origen y significado.
Shrouded in clouds, Venus will reveal to us the secret of the origins of life.
Envuelto en nubes, Venus nos revelará el secreto de los orígenes de la vida.
My origins are obscure and shadowy like the nights of the moon goddess.
Mi pasado es... oscuro y... turbio como la noche del durmiente dios de la Luna.
You know your origins.
Tú sabes de dónde vienes.
My "origins"?
¿ De dónde vengo?
Yet these creatures of our imagination are curious about their origins.
Pero las criaturas de nuestro espíritu, sienten curiosidad por sus orígenes.
Have we established anything about the children's origins?
¿ Se ha determinado algo sobre su origen?
Villemaur is a feudal castle. Its origins date back to the 10th century.
Villemaur es un castillo feudal cuyos orígenes se remontan al siglo X.
By this you would save your honor, reaffirm your divine origins, and rob Leonidas of victory.
Así, salvarás tu honor, reafirmarás tu origen divino y robarás la victoria a Leónidas.
I'm here to work on the origins of the Etruscan alphabet.
Estoy aquí para trabajar en el orígen del alfabeto Etrusco.
The "battienti" perpetuated through the centuries a tradition whose origins are obscure.
Este antiguo rito tiene un origen oscuro
Your doubtful origins do not give you the freedom for ill-mannered behaviour.
Sus dudosos orígenes no le dan derecho a la descortesía,
Favraux's fortune, like that of many others has its origins in the Panama scandal
La fortuna de Favraux, como la de muchos otros, tiene sus orígenes en el escándalo de Panamá.
That surprises me. Considering the origins of the two disparate.
Me sorprende, siendo su marido un capitán de Nob Hill y mi padre un soldado de Howard Street.
Children, we've been studying workers and the working class - who they are, their historical origins, and how they eventually seized power from the capitalists.
Niños, hemos estado estudiando los trabajadores y la clase obrera - quiénes son, sus orígenes históricos, y cómo finalmente tomaron el poder de los capitalistas.
Well, your name is Olga you must have Slavic origins.
Bueno, te llamas Olga. Tendrás raíces eslavas.
After all, he was Hitler's predecessor and the word "fascism" has Italian origins.
Después de todo, es el antecesor. La palabra fascismo es italiana.
We give him a reputation for cold it's tied to his origins, to his irregular spirits but here again we exaggerate.
Le damos una reputación para el frío atado a sus orígenes, a sus espíritus irregulares pero aquí de nuevo exageramos.
Ah, here it is. "Origins Of Man".
Aquí está. "Los Orígenes del Hombre".
Surely, Your Grace, when a man rises so high and so swiftly... we must think he was misplaced in his origins.
Creo, excelencia, que si alguien sube tan alto y tan deprisa, hay que pensar que su origen fue una equivocación.
Heraclitus, full of hate for his origins, retired to the mountains, frowning, dedicating himself to an eternal solitude of earthly perambulation.
Heráclito, lleno de odio hacia sus orígenes, se retiró a las montañas, con el ceño fruncido, para dedicarse a una soledad eterna de paseos terrestres.
In answer to your very interesting question, last term, for example, we studied myths and their meanings to comprehend in a superb fashion the origins of many of the idiosyncrasies of our present language.
En respuesta a su interesante pregunta, el pasado curso, por ejemplo, estudiamos los mitos y su significado para comprender de un modo excelente el origen de muchas idiosincrasias del lenguaje actual.
The landlady saw the incident as proof of our dubious origins.
A partir de entonces, la casera no tuvo dudas sobre nuestro origen.
"Madam. Goforth, your exact origins are a mystery to all of us."
"Madame Goforth, sus exactos orígines son un misterio para todos nosotros."
Oh, my piglets, we are the origins of war.
Hijos, nosotros somos el origen de la guerra.
These two families had been locked in discord for centuries, and their deadly enmity reaching so far back that none could remember its origins.
Estas dos familias estaban en discordia hacía centurias y su mortal enemistad era tan antigua que nadie podía recordar su origen.
Our forebears had the same roots and origins, something you wouldn't understand, captain.
Nuestros antepasados tenían las mismas raíces y orígenes. Algo que usted no comprendería, Capitán.
School will transform societal relationships by organizing the long term and abstract education of children who by their familial origins are destined to occupy society's highest places in management and administration.
La escuela traducirá las relaciones de la sociedad... organizando una formación larga y abstracta... para los niños de buena familia destinados a los puestos de poder... de dirección y administración de la sociedad.
One can't help one's origins.
Uno no puede con sus propios orígenes.
No weak, effeminate soul. Pure origins.
Sin debilidad ni alma afeminada.
She laughed, I looked, judging that I wanted justice it is tied to a sentimental girl of humble origins.
Ella se rió, lo vi, calculando que yo quería justamente atarme a una chica sentimental de humilde origen.
I'd like to see the rest, the deportment, given the origins.
¡ Me gustaría ver todo lo demás : ... su manera de comportarse, dados sus orígenes!
Yes, we'd have to check out your information, examine Hassler's body, see the transmissions you monitored, check the manufacturing origins of his photographic equipment.
Sí. Tenemos que revisar tu información, examinar el cuerpo de Hassler, ver las transmisiones que monitoreaste, verificar de dónde proviene la manufactura de este equipo fotográfico,
But the important thing is... The really exciting thing is, the minister will be bringing back samples of the earth's core, which will give us a tremendous, really tremendous, tremendous, tremendous clue, as to the origins of the earth and what God himself is made of.
Y que el ministro nos traerá muestras del núcleo terrestre... que nos ayudarán a saber de qué está hecho Dios.
We researched the historical origins of our family.
Investigamos la histórica orígenes de nuestra familia.
We discovered that the roots of our family go back to very precise religions origins.
Hemos descubierto que las raíces de nuestra familia volver a las religiones orígenes muy precisas.
But what about the research you carried out you must have learned something important about your origins?
Pero ¿ qué pasa la investigación que llevó a cabo usted debe haber aprendido algo importante acerca de sus orígenes?
So its origins are already amongst...
Por lo que sus orígenes ya están entre...
"Origins of God".
Los orígenes de Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]