Ornate tradutor Espanhol
84 parallel translation
Yes, and it can be as ornate as you want :
Sí. Y puedes decorarla como quieras.
The house, the grounds... the ornate fence, the street.
La casa, el terreno... la cerca florida... la calle.
I don't know, a trifle ornate perhaps.
- No sé, quizás demasiados adornos.
It's a bit ornate for my taste, Sir.
Demasiado historiado, Señor. Historiado?
- Ornate? - Fussy, Sir.
Muy recargado, Señor.
It's too ornate.
Es demasiado recargada.
Anyway, that is why I can never return to the city of my birth, why I live here, locked in this ornate coffin.
Por esa razón, jamás podré regresar a mi ciudad natal. Es por eso que vivo aquí... encerrado en este ampuloso ataúd.
Nothing is too ornate, too fanciful, too dramatic.
Y, a continuación, se transfigura.
Then, finally, before us stood the magnificently ornate sarcophagus bearing upon it the molded likeness of the body it contained therein.
Entonces, por fin, ante nosotros se erguía el magnifico sarcófago decorado... con la forma... del cuerpo que contenía.
It is important to anticipate these sophistries - essential to show that examples of afflicted virtue presented to a corrupted soul, can bring it back to righteousness just as if it were presented with the path m virtue, ornate with the most flattering rewards.
Es importante anticipar estos sofismas. Es esencial mostrar que los ejemplos de la virtud afligida presentado a un alma corrupta, puede traerlo de vuelta a la rectitud Como si se presentara con el camino de la virtud,
- It's very good. I don't like this decoration. It's too ornate.
Sí, está muy bien, pero no me gustan tantos adornos.
in March of 1 884, in the ornate palace, Gordon would find himself a prisoner.
en marzo de 1 884, en ei lujoso palacio, Gordon estuvo preso.
I've just had a snoop around the house. Very ornate I'd call it.
He echado un vistazo a la casa, muy elegante, diría yo.
One seeks its sources in the Asian peoples long familiarity with suffering, that requires that even pain be ornate.
Y busca el origen en los pueblos de Asia, tan familiarizados con el sufrimiento, que exigen que hasta el dolor sea adornado.
This ancient culture, with its elegant architecture complex language and ornate ritual... would now return to its enterprise, including the taking of slaves.
Esta cultura, con sus elegantes casas y su lenguaje y rituales complejos... reanuda el trabajo, incluyendo la captura de esclavos.
It shouldn't be this hard to spot a giant ornate building from the air.
no deberia ser tan dificil de encontrar un edificio gigante desde el cielo
The shoe was new, shining patent leather with a large, ornate buckle.
El zapato era nuevo, de piel brillante, con una hebilla grande.
"Against my ornate bangles, my bangles tinkIe..."
"Contra mis brazaletes ornamentados, mis brazaletes tintinean..."
Listen, enough Renee, I do not want I see overly ornate.
Oye, ya basta Renee, no quiero verme exageradamente arreglado.
I delighted in Black Adder and those very long, ornate things.
Me encantaba "La Víbora Negra", y con esas frases largas y adornadas.
- Many people prefer less ornate ones. - ( click-clack of table-tennis ball )
- Muchas personas prefieren menos ornamentación.
They were so ornate and beautiful.
Eran muy adornados y bellos.
These ar e pr etty ornate invitations f or a r eception.
Son unas invitaciones muy adornadas para una recepción.
"Far be it from us to follow our distinguished townsman " through the smoothly-flowing periods of his polished and highly ornate address! "
"Estas son las palabras de nuestro distinguido ciudadano, hombre de brillante y prolífica oratoria".
They put his dick in an ornate box and gave it to his priest.
Lo pusieron en una caja decorativa y se lo dieron a su sacerdote.
Where comes to life an ornate wide path beside it comes to life a shallow fish pond.
Donde cobra vida un amplio sendero florido... al lado nace una charca de peces.
Too ornate?
¿ Demasiado adornado?
The rooms in this one hotel were very ornate with a chandelier and sconces and rugs...
Las habitaciones del hotel eran muy vistosas. Tenían una araña y candelabros de pared y alfombras, desgastadas, cuarteadas y un poco horteras.
In the centre of the plaza were houses, some ornate, some simple.
En el centro de la plaza había casas... algunas decoradas, otras simples.
You see these, uh, ornate little symbols?
¿ Ves estos símbolos?
You're inside of a great pyramid. Ornate carvings of giant snakes flank a beautiful golden throne.
Estás dentro de una gran pirámide, donde unas impresionantes tallas de serpientes gigantes flanquean un hermoso trono dorado
"Against my ornate bangles, my bangles tinkle..."
"Contra mis brazaletes ornamentados, mis brazaletes tintinean..."
The ornate hilt of a knife.
La empuñadura de un cuchillo.
And see how the ornate hilt of the knife is completed by the bruise pattern on the victim's back?
y mira como la empuñadura del cuchillo está completada por el patrón del hematoma en la espalda de la víctima?
The bruising on our vic and the ornate hilt of the dagger combine to form the golden star of Vergina.
El arañazo en nuestro vic y la empuñadura ornamentada de la daga de combinados para formar la estrella dorada de Vergina.
It was used to decorate an ornate dagger crafted of ivory and gold.
Fue usada para dercorar una daga creada de marfil y oro.
Budding ornate damsel!
¡ La damisela brota del adorno!
It shouldn't be this hard to spot a giant ornate building from the air.
no debería ser tan difícil de encontrar un edificio gigante desde el cielo
Through these four corners, eight thick strands through each, tied into five ornate double knots.
Por las 4 esquinas tiene una cuerda gorda. Con 5 nudos dobles, 10 nudos por cada esquina.
Mind the doors. Those are beautiful, ornate glass doors, you know.
Son hermosas puertas de vidrio ornamentadas.
A very rare ornate dagger.
Una daga de ornamento muy rara.
A long mace with a.. with an ornate head on it.
Un bastón largo con la punta ornamentada.
They start simple and crude and become more and more ornate.
Empiezan de forma simple y primitiva y evolucionan hacia diseños más elaborados.
I'm sorry I didn't spring for the ornate brass
Lamento que no hayamos elegido el de bronce.
- It was an ornate umbrella from Siam.
- Una sombrilla adornada de Siam.
The woman that laurel went after in that store- - marie lowe- - she was wearing an ornate necklace.
La mujer a la que Laurel atacó, Marie Lowe, llevaba un collar decorado.
Well, it's quite ornate for a vow of poverty.
Bueno, es bastante ostentoso para un voto de pobreza.
It's a town of ornate and inviolate tradition.
Es un pueblo de recargada e inviolable tradición.
Oh, the Guidos'dance rituals, tattoos, speech patterns, secret lexicons and... ornate costumes are obvious markers.
Oh, los bailes, rituales, tauajes de los Guidos, los patrones de habla, léxicos secretos y... trajes adornados son marcadores obvios.
The ceiling is so ornate.
- Si precioso
To paint it, I see well the... the front of the building is the most ornate...
La parte forntal es la más vistosa...