Osborne tradutor Espanhol
697 parallel translation
Would you, uh, have any scruples against inflicting the death penalty, Mr Osborne?
¿ Tendría algún escrúpulo... en contra de la pena de muerte, Sr. Osborne?
- The State accepts Jim Osborne.
- La fiscalía acepta a Jim Osborne.
If it please the court, the defence has full confidence in Mr Osborne... in spite of the fact that he once was accused of stealing a horse.
Si le parece bien al tribunal, la defensa confía en el Sr. Osborne... a pesar de que fue acusado de robar un caballo.
Any time Jim Osborne wants to steal a horse, that's his business.
Si Jim Osborne quiere robar un caballo, es su problema.
This court will be forced to dismiss Jim Osborne... Ed Pickett and Pete Norris from jury service.
Este tribunal descartará a Jim Osborne... a Ed Pickett y a Pete Norris del jurado.
To see Mr Osborne, from the Revigora System.
Deseo ver al señor Osborn.
Mr Osborne, maybe?
¿ El señor Osborn tal vez?
I'm here for Mr Osborne.
Vengo a ver al señor Osborn.
Well, I'm Mr Osborne. Come right in.
Yo soy el señor Osborn.
- Never mind, Mr Osborne. I'm through.
No se equivoque, señor Osborn, he terminado.
No, you haven't, Mr Osborne.
No, seguro que no.
But, Mr Osborne, in all that wrestling match, there's one thing they didn't get out of me, not out of Sue Applegate.
Pero señor Osborn, en toda esa lucha hay algo que no han sacado de mí. No de Susan Applegate.
Just a minute, Mr Osborne, there's another egg in my case.
Cuidado, señor Osborn, hay otro huevo en mi maletín.
No incidentals, Mr Osborne.
No habrá imprevistos, señor Osborn.
- Cadet Captain Osborne.
Capitán Osborn.
- Oh, yes, Mr Osborne.
- Sí, señor Osborn.
What did you say, Mr Osborne?
¿ Qué ha dicho usted, señor Osborn?
Mr Osborne, I assure you, the whole situation will be treated with the utmost discretion.
Señor Osborn, le aseguro que todo esto será tratado con la máxima discreción.
Haskey, Osborne - keep me covered.
Haskey, Osborne, cubridme.
Are Osborne and Kenny going to be in the game tonight?
Osborne y Kenny estarán en la partida de esta noche.
THAT OLD CUT-LASS OF HIS WAS SITTING RIGHT IN THE YARD OF JO OSBORNE'S HOUSE.
Ese viejo auto Cutlass suyo estaba estacionado en el jardín de la casa de Jo Osborne.
JO OSBORNE.
¿ Jo Osborne?
JO OSBORNE'S THAT WHITE TRASH SLUT THAT WORKS THE BAR OVER AT THE LEGION.
Jo Osborne es la ramera mala clase que trabaja en la barra.
" A Mrs. Osborne, 43, of 4 Standard Road, giving evidence,
" La Sra. Osborne, 43, del 4 de Standard Road, testigo del hecho...
- Everything under control, Mr. Osborne?
¿ Está todo bajo control, señor Osborne?
Mr. Osborne's been assigned by the C.S.I.R... - to look after our health on the trip. - "Health"?
El Señor Osborne fue asignado por el C.S.I.R.... para cuidar nuestra salud durante el viaje.
All right, Mr. Osborne. You can take your readings now.
Muy bien, señor Osborne, puede tomar sus lecturas ahora.
Mr. Osborne.
Señor Osborne.
- Mr. Osborne is doing a good job for us.
El Señor Osborn trabaja para nosotros.
- Go topside with Mr. Osborne.
- Suban con el Sr. Osborne.
Not you, Mr. Osborne, you stay here.
Usted no, quédese aquí.
We've been all over that, Mr. Osborne.
Ya lo hablamos, Sr. Osborne.
- I'm Navy, Mr. Osborne.
- Soy de la Marina, Sr. Osborne.
Now, listen, Mr. Osborne, I could expect hysteria from my passengers, but not from one of my officers.
Escúcheme, Sr. Osborne, podría esperar histeria de mis pasajeros... pero no de mis oficiales.
All right, Mr. Osborne.
Bien, Sr. Osborne.
Now, listen, Mr. Osborne.
Escúcheme.
Mr. Osborne, you take the port side.
Sr. Osborne, vaya a babor.
- Mr. Osborne's got some questions, sir.
- El Sr. Osborne tiene preguntas.
Tell Mr. Osborne to use his own judgment.
Que el Sr. Osborne decida.
Mr. Osborne.
Sr. Osborne.
- Report to Mr. Osborne.
- Busque al Sr. Osborne.
Mr. Osborne, the Captain told me to report to you.
Sr. Osborne, el Capitán me dijo que lo buscara.
Mr. Osborne sent me, sir.
Me manda el Sr. Osborne, señor.
Excuse me, sir, but Mr. Osborne thinks we ought to get in touch with the engineers and have them...
Perdón, pero el Sr. Osborne cree que debemos contactar... a los mecánicos y...
Tell Mr. Osborne that he has less than 50 minutes to get the people off.
El Sr. Osborne tiene menos de 50 minutos para sacar a todos.
Mr. Osborne!
¡ Sr. Osborne!
I'm going topside to see Mr. Osborne, mister.
Subo a ver al Sr. Osborne, señor.
Miss Osborne wouldn't let you.
Tu secretaria no lo permitiría.
Miss Osborne...
Señorita Osborne...
Miss Osborne, send a wire to the Merchant Bank...
Srta. Osborne, telegrafííe al Merchant Bank...
- Cadet Osborne?
Cadete Osborn.