Ostia tradutor Espanhol
475 parallel translation
- Swell, kiddo.
Es la ostia, tío.
It's something else.
¡ Es la ostia!
Last night you were at Ostia, in Fabius's house.
Sé que ayer estuviste en Ostia, en casa de Fabio.
The dead of Ostia.
- El muerto de Ostia.
Call the young gladiator who arrived this morning from Ostia with the proconsul.
Llamad al joven gladiador que llegó esta mañana de Ostia con el procónsul.
Tomorrow night, in my villa in Ostia.
Mañana noche, en mi villa de Ostia.
Fabiola will receive the enemies of the Christians in her villa in Ostia.
Fabiola recibirá a los enemigos de los cristianos en su villa de Ostia.
Let's go to Ostia!
¡ Vamos a Ostia, eh!
Three to Ostia, two round trip, and a one way half fare.
- Tres para Ostia. Dos de ida y vuelta, y uno sólo de ida.
( LOUDSPEAKER ) The departing train will stop in the stations... ( LOUDSPEAKER ).. of Acilia and Ostia Antica.
El tren próximo a salir tiene paradas en las estaciones de Acilia y Ostia Antica.
Yeah, do come in winter to Ostia, if you're hot!
¡ Eh, sí, venid en invierno a Ostia, hace calor!
I'm going to Ostia all the same.
Yo igual voy a Ostia.
She said she was going to Ostia.
Me ha dicho que se iba a Ostia.
Ostia is down there.
Ostia está allá, al fondo.
You fussed so much about coming to Ostia and now.. .. that you see the water you get belly-aches? Up Paolo, up...
Has dado la lata con venir a Ostia y ahora que has visto el agua, ¿ te entran todos los males?
Quick, we got to the road to Ostia!
¡ Ánimo, que hemos llegado a la calle de Ostia!
- I'll never go back to Ostia!
- ¡ A mí no me veréis más en Ostia!
The prisoner from Ostia, sir.
El prisionero de Ostia, capitán.
We had met at the beach, at Ostia.
Nos habíamos conocido junto al mar, en Ostia.
What a spot!
Ostia puta.
Nando wanted to take me to Ostia, to the beach.
Nando me quería llevar a Ostia, al mar.
His mother's iII. and he's off to Ostia. picking up girls!
Su madre está enferma, y él va a Ostia a hacer "loro"!
Have you seen the "Pseudus" at the Ostia Theatre?
¿ Has visto el "Pseudus" En el Teatro Ostia?
- On the road to Ostia.
- En la ruta a Ostia, a 19 km.
A place in Rome, a place in Ostia.
Una casa en Roma, otra en Ostia.
About 19 kilometers, on the way to Ostia.
A unos 19 Km. en dirección a Ostia.
You barely got to Ostia.
Tú apenas llegaste a Ostia.
- If I still have time..... I'll go have a bath or two in Ostia or Torvajanica.
Si me queda tiempo iré en moto a Ostia o a Torvajanica a darme un baño.
Let's take her to Ostia.
Llevémosla a Ostia. - ¡ Sylvia!
After Christmas, though, I'm either going to Ostia or to Rome.
Pero después de Navidad tal vez me vaya a Ostia o a Roma.
This is Ostia Antica, the ancient port of Rome.
Esta es "Ostia Antica"...
To improve the harbor at Ostia.
Mejoro el puerto de Ostia.
If I heard him correctly, he was planning on going to Ostia.
Si no me equivoco, dijo que tenía planeado ir a Ostia.
There's a tavern on the road to Ostia. What is it's speciality?
En la calle de los alfareros, hay una posada.
You made me so mad.
Quiero pedirle disculpas por la ostia.
In the Communion, the Host becomes the body of Christ. There is transubstantiation, which is entirely different.
Pero por medio de la eucaristía, la ostia... se convierte por medio de la sustentación en el cuerpo de Cristo.
The Host is the body of Christ.
La ostia es el cuerpo de Cristo.
Well, I say Christ is contained in the Host - like the hare in this pâté.
Yo desde luego estoy convencido de que el cuerpo de Cristo está en la ostia... como la libre está en este paté.
I feel that the body of Christ is contained in the Host like the hare in this pasty.
¡ Ahora siento que el cuerpo de Cristo está en la ostia... como la liebre en ese paté!
- Crazy!
- ¡ La ostia!
And then we want to eat at Ostia.
Y luego queremos comer en Ostia.
Your hand was hurtin'. Your mouth's gonna hurt from this kick!
Y te dolerá la boca de la ostia que te daré.
Hey, man, that is really hip.
Eh, tío, es la puta ostia.
Yeah, Stone, this is sharp.
Si, Stone, tío, esto es la ostia.
They say she boards a ship at Ostia, works the whole crew, then walks off steadier than them.
Dicen que subió a un barco en Ostia, se acostó con toda la tripulación y bajó más firme que ninguno de ellos.
Tomorrow I go with him to Ostia to examine the new harbour.
Mañana le acompaño a Ostia a examinar las obras del puerto.
While he dallies in Ostia, we'll marry in Rome. By the time he returns to the city, it'll belong to us!
Mientras él está en Ostia, nos casaremos en Roma y cuando él vuelva a la ciudad, estará en nuestras manos.
I went down to Ostia.
Yo partí para Ostia.
By the time I arrived in Ostia they were already married.
Cuando llegué a Ostia, ellos ya se habían casado.
I already did this at another news-stand!
Muy bien, yo hice lo mismo en la playa de Ostia la semana pasada. - ¡ Si no le gusta, no lo compre!
We'll go to the sea
- Vamos al mar, a Ostia.