Ostrov tradutor Espanhol
147 parallel translation
When we walked through the curtain we only saw Sam and Dan which was an awesome feeling because Meghan and Cheyne left before we even got the bouquet.
"Diríjanse hacia la siguiente Parada." Los equipos deben ahora dirigirse hacia Strelecký Ostrov.
Please be open. Wrong one. Dang it, it's not open.
"Diríjanse hacia la siguiente Parada, Strelecký Ostrov."
Come on, Cheyne. Is it not this?
Necesitamos ir hacia Strelecký Ostrov.
Cheyne, you must be so proud of her.
"Diríjanse hacia la siguiente Parada, Strelecký Ostrov." " ¡ Precaución!
From there towards Ostrov Nekrasov.
Desde ahí, a Ostrov Nekrasov.
Ostrov means island.
Ostrov significa isla.
He's training to serve under General Doroshevich, one of the highest-ranking members of the Russian military, and a close advisor to President Ostrov.
Está entrenando para servir al mando del general Doroshevich, uno de los miembros de más alto rango del ejército ruso, y un consejero cercano del presidente Ostrov.
I'm just annoyed that Ostrov is so determined to refight the Cold War, instead of fixing his crappy economy.
Sólo me molesta que Ostrov esté tan determinado en revivir la Guerra Fría, en lugar de arreglar su economía de mierda.
What's Ostrov saying?
¿ Qué dice Ostrov?
We've tried calling President Ostrov directly.
Llamamos directamente al presidente Ostrov.
Ostrov's been bankrupting his economy, trying to get back to military parity with the West.
Ostrov ha llevado a la quiebra a su economía, tratando de volver a tener paridad militar con Occidente.
Is Ostrov just making us sweat, or is this more than posturing?
¿ Es Ostrov sólo haciéndonos sudar, o es más que una provocación?
Sir... if Ostrov isn't talking to us, I may know somebody who will.
Señor... si Ostrov no está hablando con nosotros, podría conocer a alguien que lo hará.
President Ostrov has invited your husband Henry to go hunting with him.
El presidente Ostrov invitó a su esposo Henry a ir de caza con él.
One of President Ostrov's favorite pastimes.
Uno de los pasatiempos favoritos del presidente Ostrov.
Mr. President, this is Ostrov grandstanding.
Sr. Presidente, Ostrov es un fanfarrón.
It's us doing exactly what Ostrov is doing, only bigger and louder.
Nosotros haciendo exactamente lo que está haciendo Ostrov, sólo que más grande y más fuerte.
And Ostrov still isn't picking up his phone.
Y Ostrov todavía no responde el teléfono.
Ostrov is posturing on Russian TV.
Ostrov posando en la televisión rusa.
Well, that's sort of tough since Ostrov won't even admit there's a game.
Bueno, eso es difícil ya que Ostrov ni siquiera admite que hay un juego.
And you're right, you know, it isn't like Ostrov to hold back.
Y tienes razón, no es algo que Ostrov contenga.
Ostrov would never admit that, would he?
Ostrov nunca admitiría eso, ¿ verdad?
I don't know, but I've been around enough true believers to know when they're really praying, and Ostrov was.
No lo sé, pero he estado con muchos verdaderos creyentes para saber cuando están orando, y Ostrov lo estaba.
If Ostrov is scared, it may be because he's lost control of that sub.
Si Ostrov tiene miedo, puede ser que haya perdido el control del submarino.
- Wait the deadline - if Ostrov is in control of the sub.
- El plazo... - si Ostrov controla el sub.
We should believe that Ostrov lost control of the Yalta because your husband knows religion, and he saw Ostrov ask Santa for a wish?
¿ Debemos creer que Ostrov perdió el control del Yalta porque su marido sabe religión, y vio a Ostrov pedirle a Santa un deseo?
Say Ostrov is scared, that he's operating in the blind, like we all are here.
Dice que Ostrov está asustado, que está funcionando a ciegas, igual que todos aquí.
Ostrov will never admit failure, concede that one of his crews mutinied.
Ostrov nunca va a admitir el fracaso, admitir que una de sus tripulaciones se amotinó.
Ostrov accepted the deal?
¿ Ostrov aceptó el trato?
All so that Ostrov could save face.
Todo para que Ostrov pudiera salvar la cara.
He's training to serve under General Doroshevich, one of the highest-ranking members of the Russian military and a close advisor to President Ostrov.
Está entrenando para servir bajo el mando del general Doroshevich, uno de los miembros de más alto rango del ejército ruso y asesor cercano del presidente Ostrov.
Gone M.I.A. where in the world is Russian President Pavel Ostrov?
Perdido en acción. ¿ En qué parte del mundo está el presidente Pavel Ostrov?
So what do you think about Ostrov, Mom?
¿ Y qué piensas de Ostrov, Mamá?
Oh, well, uh, short of that, the White House would like a revised write-up of our post-Ostrov Russia plan.
Bueno, fuera de eso, a la Casa Blanca le gustaría tener revisado el informe de nuestro plan ruso post-Ostrov.
It's a top priority now, especially with all this Ostrov business.
Es la máxima prioridad ahora, especialmente con todo este asunto de Ostrov.
It's hard to believe there's anything wrong with Ostrov if Gorev's leaving Russia, but then again, it has been a very strange day.
Es difícil creer que no pasa nada malo con Ostrov si Gorev está saliendo de Rusia, pero por otro lado, Ha sido un día muy extraño.
So, you want to tell me if we should be worried about President Ostrov?
Así que, ¿ quiere contarme si deberíamos estar preocupados por el presidente Ostrov?
Ostrov is dead, the Pentagon believes we should use the potential instability to take a more aggressive posture.
Ostrov está muerto, el pentágono cree que deberíamos usar la inestabilidad potencial para tomar una postura más agresiva.
We have it on good authority that Ostrov is in Central Clinic Hospital.
Tenemos de buena fuente que Ostrov. está en el hospital clínico central.
Are we more worried about her than Ostrov?
¿ Estamos más preocupados por ella que por Ostrov?
If Ostrov's dead, could be an auspicious beginning to our new relationship.
Si Ostrov está muerto, podría ser un auspicioso comienzo de una nueva relación.
Mr. President, we just got word on Ostrov.
Señor presidente, acabamos de recibir noticias de Ostrov.
President Ostrov just showed up at a parade in Saint Petersburg.
El presidente Ostrov acaba de aparecer en un desfile en San Petersburgo.
In one hour, the Kremlin will announce that President Ostrov is dead. Wow. Are you making a play for power?
En una hora, el Kremlin anunciará que el presidente Ostrov está muerto. ¿ Están haciendo un jugada por el poder?
Ostrov is dead.
Ostrov está muerto.
Is he a victim of the purge Maria Ostrov just announced?
¿ Es una víctima de la purga que María Ostrov acaba de anunciar?
It's the thought of Maria Ostrov's finger over the red button that keeps me up at night.
Es el pensamiento del dedo de María Ostrov sobre el botón rojo lo que me mantiene despierta en las noches.
I have this very promising Russian student who's getting recalled to Moscow by Ostrov for being gay.
Tengo a este muy prometedor estudiante ruso que está siendo regresado a Moscú por Ostrov por ser gay.
And on the banks of Vltava river, Strelecky Ostrov.
El autor existencial, Franz Kafka, rechazó la tecnología y cuestiono el sentido de la vida.
- Ostrov Nekrasov.
Ostrov Nekrasov.
Pavel Ostrov.
Pavel Ostrov.