Ota tradutor Espanhol
183 parallel translation
They say Ota Dokan found it while hunting.
Dicen que Ota Dokan lo encontró cazando.
Sincerely yours, Emi Ota "
Atentamente, Emi Ota. "
- That note!
- iLa n Ota!
The Imperial Palace, formerly called the Chiyoda Castle, was built some 500 years ago by Lord Dokan Ota.
El Palacio Imperial, antigüamente llamado el Castillo Chiyoda, fue construído hace unos 500 años por el señor Dokan Ota.
The seven branches of the delta estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at their usual hour, with fresh water rich with fish, grey or blue, depending on the season and time of day.
Los tres brazos del estuario en delta del río Ota... se vacían y se llenan, a la hora habitual, muy precisamente a las horas habituales, de agua fresca y abundantes peces, gris o azul según la hora y las estaciones.
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
La gente ya no mira por las orillas fangosas la lenta subida de la marea en los siete brazos del estuario en delta del río Ota.
I'm the daughter of the headman of Ota Village.
Soy la hija del jefe del poblado de Ota.
Because Jinbei asked me to, I killed the headman of Ota Village.
Como Jinbei me lo pidió... maté al jefe de la aldea Ota.
Please go on home to Ota.
Por favor regresa a tu hogar en Ota.
There's someone I need to get to Ota, but I don't want Jinbei or his men to know, and I want to avoid government checkpoints and the guard station.
Hay alguien que necesito que llegue a Ota... pero no quiero que Jinbei o sus hombres se enteren... y quiero evitar los controles del gobierno y de la guardia.
You idiot!
¡ ld ¡ ota!
You idiot!
¡ Qué ¡ d ¡ ota!
You are an idiot!
¡ Eres un ¡ d ¡ ota!
Get me that idiot, if you can find him.
Tra ¡ ga a ese ¡ d ¡ ota, s ¡ puede encontrarlo.
A detective who is a complete and utter fool.
Un detect ¡ ve que es un perfecto ¡ d ¡ ota.
But if only for the sake of discussion, what if you are wrong, and Clouseau, a complete and utter fool...
Pero supongamos que usted se equ ¡ voca y que Clouseau, un perfecto ¡ d ¡ ota...
Give me that telephone, you idiot!
¡ Dame ese teléfono, ¡ d ¡ ota!
That nincompoop.
Ese ¡ d ¡ ota.
Idiot!
¡ ld ¡ ota!
- You clumsy idiot!
- ¡ ld ¡ ota!
If you hadn't turned up in another half an hour, I was going to turn the travel dial.
Si no hubieras aparecido en ota media hora, habría girado el dial del transporte.
This is Zdenek, I am Ota.
Él es Zdenek, yo soy Ota.
Ota Radovec, you saw his wife, and this is Vita, the son.
Ota Radovec, Ud. ya vio a su esposa, y él es Vita, el hijo.
Ota as a back-up with bombs here.
Ota con bombas, aquí, como una alternativa.
- Ota got him ; I was useless.
- Ota lo logró, yo no hice nada.
Ota will get a nurse for you and you can stay here ;
Ota traerá a una enfermera, y podrás quedarte aquí.
OTA Akikazu Production by :
Ota Akikazu Producción :
He wanted to talk to Mr Ota
Quería hablar con el Sr. Ota.
There is another way.
Hay ota manera.
Furniture by Takashimaya Department Store Futons by Sugimuraya Sake by Yamamoto Ota Tesuzo Shoten
Mobiliario TAKASHIMAYA DEPARTAMENT STORE Sake YAMAMOTO OTA TESUZO SHOTEN
TSUBAKI Ryuichi NARUSHIMA Yumi OTA Yoshiaki TSUBAKI Yukihiro
RYUICHI TSUBAKI, YOSHIAKI OTA, YUMI NARUSHIMA, YUKIHIRO TSUBAKI
YUKO SHIOSE, YUKO AMAMIYA NORIKO OTA
YUKO SHIOSE, YUKO AMAMIYA NORIKO OTA
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA is the basis for the success of our country.
SEIKO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA es la base del éxito de nuestro país.
SEI KO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Facing hardships after the war in August of 1 945,
SEIKO SABURI, YUKO KANO MISUZU OTA Orientado por las restricciones de la guerra en Agosto de 1945,
I'm not a clown to be waiting for a punk...
Esa ¡ d ¡ ota aquí se quedó esperando... por un p ¡ be atrev ¡ do.
You're getting all upset again.
Te estás poniendo nervioso ota vez.
He chose this large mansion... Because it was built on this side of the hill, and belonged to Dr. Victor Ota.
Eligio una extensa mansión..... por estar al lado del cerro.
Idi... ot!
Idi... ota!
... ot.
... ota.
Idi... ot
Idi... ota
Based on the book by Ota Pavel Screenplay by artist of merit
Basado en el libro de Ota Pavel
Ota, use your electric baton!
Ota, ¡ Usa tu bastón eléctrico!
Ota!
¡ Ota!
That idiot Ota didn't leave much to inspect.
Ese idiota de Ota no dejo mucho que inspeccionar.
He'll be destroyed, like the one Ota and I fought the other day.
Será destruido, como con el que Ota peleo el otro día.
Ota, take point!
Ota, ¡ al frente!
- So Ota's no good!
- ¡ Entonces Ota no es buena opción!
Ota is firing at them!
¡ Ota esta disparándoles!
Ota can't hold things on his own.
Ota no puede mantener las cosas solo.
Ota?
¿ Ota?
Produced by SHOZABURO ASAI Original Story by KAN SHIMOZAWA Screenplay by SHOZABURO ASAI and AKIKAZU OTA
Historia original de KANSHI MOZAWA Guión de SHOZABURO ASAI y AKIKAZU OTA