Ounce tradutor Espanhol
1,544 parallel translation
Everything we supply is by the quarter ounce.
Todo lo tenemos por onzas.
Half an ounce.
14 gramos.
Did you eat only one ounce of City Wok a day like we told you?
¿ Comiste una porción en City Wok diario como te dijimos?
Caught him with over an ounce of blow... in his passenger seat.
Lo agarré con más de 25 gramos de cocaína en el asiento.
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Solo compramos gel KY tamaño normal.
She's knitting a jumper, and she needs an ounce of wool.
Está tejiendo una jumper y necesita un ovillo de lana.
She's knitting a jumper, and she needs an ounce of wool. Oh, subtle.
Está tejiendo una jumper, y necesita un ovillo de lana.
You will not be shown an ounce of leniency.
No tendremos la menor lenidad contigo.
- You've never had an ounce of faith.
- Nunca has tenido ni un poco de fe.
Kids today don't have an ounce of courage.
Los chicos de hoy no tienen ni un poco de coraje.
12-ounce weight.
12 onzas de peso.
Under an ounce.
Antecedentes por posesión.
We will need every ounce of that strength if we are to take revenge on our captors.
Necesitaremos cada gramo de esa fuerza si pensamos vengarnos de nuestros captores.
Why do you have to hang on to that last ounce of bad-boy stuff?
¿ Por qué tienes que agarrarte a es última pizca de chico malo y atrevido? .
Well you said you couldn't remember which kind Mom got so... Fortunately Mr. Johnson just had a shipment of 16-ounce Solos. They were a steal.
Bueno, no recuerdas cuáles compró mamá, así que por suerte el Sr. Johnson recibió un cargamento y estaban regalados.
Ladies an ounce of your wit for the video yearbook?
¿ Un comentario para el libro anual?
It's $ 100 an ounce.
- Debe ser un precio incorrecto.
Excuse me, is the Beluga really $ 100 an ounce?
El beluga realmente esta a $ 100 el gramo?
And if they know I sell Beluga for $ 40 an ounce, they would cut out my tongue and pluck out my eyes!
Y si saben que vendo beluga a 40 dólares por gramo, Me cortarían la lengua y me vaciaran los ojos!
Did you say $ 40 an ounce?
¿ Ha dicho usted $ 40 por gramo?
It seems our supplier is going out of business, and every ounce of this is spoken for.
Parece que Nuestro distribuidor se ha retirado del negocio. Cada gramo de esto esta reservado.
In fact, when I'm in rehearsals, I devote every ounce of strength to it.
De hecho, cuando estoy en los ensayos, dedico toda la fuerza a la misma.
Short moratorium. Trying to extract every last ounce of flavor out of them like she does people.
- Pausa corta tratando de extraer cada onza de aroma, como hace con la gente
An ounce and a half of plastique with a magnesium charge.
Un libra y media de plástico y una carga de magnesio.
And after the chemo and the pain... and the living death... I want to embrace these feelings with every ounce of my being.
Y luego de la quimio y el dolor... y de estar muerta en vida... quiero aceptar estos sentimientos con todo mi ser.
Trey had a gun in his pants, an ounce of pot in his jacket, a couple of priors.
Trey llevaba una pistola en sus pantalones, tenía droga en el bolsillo, tiene antecedentes...
Sometimes, all there is to do is ponder your shortcomings by cannonballing four 32-ounce, protein-enhanced smoothies.
A veces, solo puedes pensar en tus defectos... mientras te bebes cuatro litros de jugo con proteínas mejoradas.
All I can promise you is that I will fight with every fiber of my being with every weapon in our arsenal and with every ounce of God's grace to keep us strong and free and safe.
Sólo puedo prometer que lucharé con cada nervio de mi ser con cada arma de nuestro arsenal y con cada onza de la gracia de Dios para mantenernos fuertes, libres y a salvo.
Six pounds, 1 ounce.
2 kilos, 800 gramos.
I got 12 points and a DUI on my license already... and there's an ounce in my glove compartment.
Tengo 12 faltas por intoxicación en mi licencia y... tengo una onza en mi guantera. ¿ De qué estás hablando?
Help me. It's not really primo stuff or anything, but an ounce is an ounce, right?
No es mercadería de primera, pero una onza es una onza, ¿ cierto?
- Oh, yeah. That's... That's a 38-ounce blender, yeah.
- Es una licuadora de un litro.
You sell homegrown pot by the ounce, Micky, not by the barrel.
Vendes droga de cosecha propia por onzas, Micky, no por barril.
It only matters if you try as hard as you can- - if you give it every ounce of
Sólo le importa hacer su mejor esfuerzo... y entregar hasta la última gota de ánimo que tenga.
34 ounce, like I always have.
960 gramos, como siempre.
Let's say there's an ounce of truth in this.
Digamos que sí hay una pizca de verdad en eso.
And of a 4-ounce bottle, I wound up drinking 2 more ounces of breast milk that then, because it's touched my lips, has to be tossed.
Y de un biberón de 100 gramos, terminé bebiendo 50 gramos más de leche materna luego, que estuvo en mis labios, hubo que tirarla.
"lt is said the loss of one ounce of seminal fluid equals 40 ounces of blood."
"La pérdida de 30 mililitros de líquido seminal equivale a perder 1 litro de sangre".
Figure 50 orchids will yield about an ounce of chemical.
Calculamos que de cada 50 orquídeas sacaremos unos 28 gramos del producto.
If I had an ounce of what you have, I'd never stop.
Si yo fuera un décimo de lo que eres tú, sería imparable.
With an ounce of perversity, you'd be invincible.
Con un poco de malicia, serías perfecto.
You gain an ounce, you want to die!
iTIJ engordas un gramo y quieres morir!
This ore you're looking at... assays out at about an ounce and a half a ton... which can be worth your while... depending on how much it costs you to get it out of the ground.
Este mineral que estás mirando una onza y media de una tonelada puede ser muy costosa dependiendo de cuanto te cuesta obtenerla de la tierra.
Very expensive, $ 600-an-ounce perfume?
¿ Un perfume muy caro de $ 600 la onza?
When Burger King first opened they had a 12-ounce small and a 16-ounce large.
Cuando Burger King abrió, tenían un tamaño pequeño de 340 gramos y un tamaño grande de 450 gramos.
This 12-ounce is now kiddy.
Ahora el de 340 gramos es de "niñitos".
The 16-ounce is now the small the medium, the 32, and the 42... and this is across the board with all fast-food places.
El de 450 gramos ahora es pequeño. El mediano, el de 32 y el de 42. Y esto es igual en todos los lugares de comida rápida.
You haven't got an ounce of humility in you!
Usted no tiene una onza de la humildad en ti!
But I'm sure each one of us has lost an ounce... if you don't believe me, weigh yourself
Pero estoy seguro de que cada uno de nosotros ha..... perdido una onza.. si usted no me cree, pésese
$ 80 an ounce.
- Y ahora usted lo pagara a 80 50. - 80. $ 80 por gramo.
You didn't have an ounce of remorse.
Sin remordimientos.