Our wedding tradutor Espanhol
3,326 parallel translation
He can't be too happy about our wedding.
Porque muy contento no debe estar con nuestra boda.
- About our wedding.
En nuestra boda.
These are the real guests of our wedding.
Estos son los verdaderos invitados de nuestra boda.
And I admit, I might have said things that I didn't mean... Much like you did at our wedding.
Y admito que pude haber dicho cosas que no quería decir... como lo hiciste en nuestra boda.
Yeah, my fiancé tried to call our wedding off twice.
Sí, mi novio intentó suspender nuestra boda dos veces.
I look like I did in our wedding photos.
Me veo como en las fotos de nuestra boda.
Is wanting my fiancée to be excited about our wedding, is that too much?
El querer que mi prometido este emocionado de nuestra boda, ¿ es pedir mucho?
I ride to my ancestors'shrine to offer thanks for our wedding.
Voy al santuario de mis ancestros a dar gracias por nuestra boda.
Lord Kira, we are proud to present to you our performance as a gift for your wedding.
Noble Kira, estamos orgullosos de ofrecerle nuestra actuación como regalo de boda.
And what we'd do is we would photocopy an image of our wedding tackle.
Y lo que nos gustaria hacer es nos fotocopiar una imagen de nuestra boda tackle.
Do you remember what you said to me on our wedding night?
¿ Qué dijiste en nuestra noche de bodas?
The new guy, he was best man at our wedding.
El tipo nuevo, fue el padrino de nuestra boda.
Our wedding night.
Nuestra noche de bodas.
On our wedding night.
En nuestra noche de bodas.
- Our wedding day
- El día de nuestra boda.
It was our wedding anniversary.
Era nuestro aniversario de bodas.
And Victoria will be planning our wedding.
Pero dame 3 días. Y Victoria estará planeando nuestra boda.
You won't tell a tiny white lie to a priest that you'll never see again, but make a complete farce of our wedding?
No quieres decirle una mentirita inocente a un sacerdote que no volverás a ver, pero ¿ transformas nuestra boda en una farsa?
Well, we at least have to invite her to our wedding.
Al menos, invitémosla a nuestra boda.
This is our wedding day!
Es el día de nuestra boda. Comportarse.
It's strange... I stopped working a while... for the parents of my fiance... when planning our wedding.
Es extraño... irse mientras Estoy trabajando... para los padres de mi novio... mientras que la planificación nuestra boda.
But it's our wedding.
¡ Es nuestro casamiento!
Come on, Victoria, this is our wedding night.
Vamos, Victoria, esta es nuestra noche de bodas.
I hope you will each do me the honor of attending our wedding.
Espero que nos hagáis el honor de asistir a la boda.
At our wedding, I will be performing one of my famous magical illusions.
En nuestra boda, voy a realizar una de mis famosas ilusiones mágicas.
You made a mockery of my religion and you ruined our wedding.
Te has reído de mi religión y arruinaste nuestra boda.
Thanks for coming to our wedding, man...
Gracias por venir a nuestra boda, hombre...
He said it wouldn't be right if he broke a man's jaw on our wedding night.
Dijo que no estaría bien romperle la mandíbula a un hombre la noche de bodas.
If you want to know, I don't care about the size of our wedding.
Si quieres saberlo, no me importa el tamaño de nuestra boda.
The only thing you've decided about our wedding is that I'm coming down the aisle to the sound of some Italian weirdo singing a song called Il Mondo.
Lo único que has decidido sobre la boda es que yo voy a entrar al son de una canción llamada "Il Mondo" de un italiano raro.
The girls asked me again what our wedding was like. Yeah?
Las niñas me han preguntado cómo fue nuestra boda.
- To celebrate our wedding, this time Rajadis will burn Ravana's ( Symbol of Evil ) effigy in Ranjaar!
- Para celebrar nuestra boda, ¡ Esta vez los Rajadis quemarán a Ravana ( símbolo del mal ) en Ranjaar!
And it was making me late for our wedding rehearsal in Queens.
Y por eso se me hacía tarde... para el ensayo de nuestra boda en Queens.
He's only using our wedding as a business meeting.
Solo usa la boda como reunión de negocios.
Is that... was our wedding night.
Es que... era nuestra noche de bodas.
"to mirabella on our wedding day."
"Para Mirabella en nuestro día de casamiento"
How could I forget our wedding anniversary?
¿ Cómo podría olvidar nuestro aniversario de bodas?
You remember your wedding anniversary but not where you hid our money!
¡ Recuerdas tu aniversario pero no dónde ocultaste nuestro dinero!
And this wedding is key to our interests.
Y esta boda es esencial para nuestros intereses.
I have to go talk to the wedding planner about our song list.
Tengo que hablar con el planificador de la boda de nuestra lista de canciones.
Sol Rosenbear and I would like to thank everyone for coming to our destination wedding here on the love boat.
Sol Rosenbear y yo queremos agradecerles a todos por venir a nuestra boda aquí, en el barco del amor.
Our third wedding.
Nuestra tercera boda.
And now... six years later, the day after my wedding, I end up in a pawn shop... what, six, seven, eight states away from my hometown... to find a ring that I had custom-made for her with our names inscribed in the band and you say you can't give out information?
Y ahora, seis años después el día después de mi boda termino en una casa de empeños a seis, siete, ocho estados de mi ciudad y encuentro el anillo que le hice hacer a medida con nuestros nombres grabados ¿ y usted dice que no puede darme esa información?
She was wondering why the wedding is being held at our house, and not at the O'Connors'.
Se preguntaba por qué la boda se realizará en nuestra casa y no en la de los O'Connor.
We were on our way to a wedding.
Ibamos de camino a una boda.
All we want is to go to our daughter's wedding.
¡ Felicitaciones! Sólo queremos llegar a la boda de nuestra hija.
Listen I think Baa might be aware of our love story she is preponing my wedding, something needs to be done.
Escucha creo que Baa sospecha de nuestra historia de amor Ella se apresura con lo de mi boda, tenemos que hacer algo.
Here wear this ring, our simple wedding ceremony is done, happy?
Aquí Toma este anillo, nuestra sencilla ceremonia de boda está lista ¿ Feliz?
- Hmm. We are going to kidnap four Texans, pretend to be them, go to a wedding in a chateau, somehow swap out the necklace, and make our escape?
Vamos a secuestrar y sustituir a cuatro texanos, entrar en una boda, cambiar de algún modo el collar
But it was mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding,
Pero fue idea de Mirabella que escribieramos nuestros votos para la boda
So our small wedding just got a little smaller.
Nuestra pequeña boda se ha vuelto un poco más pequeña.