English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Outline

Outline tradutor Espanhol

624 parallel translation
I'm sure the students would appreciate a brief outline of your plans for the future.
Seguro que a los estudiantes les gustaría conocer sus planes para el futuro.
I said the students would appreciate a brief outline of your plans for the future.
- He dicho que los estudiantes querrían conocer sus planes para el futuro.
I got some new ideas on that cat stuff, wanted the outline.
Tengo nuevas ideas sobre lo del gato, quería el bosquejo.
Never mind the outline.
Olvídate del bosquejo.
In smoky cities the soot settles on me until you can see a dark outline.
En ciudades con humo, el hollín hace que se vea un contorno oscuro.
But the matrimonial program you outline would make matters harder for Daisy.
Su programa va a complicarle las cosas a Daisy.
Thanks for the outline of American history... but all I asked was, where do the Daltons live?
Gracias por el resumen histórico... pero ¿ dónde viven los Dalton?
All I saw was a vague outline.
Sólo vi un vago contorno.
- I have no idea. - I think I saw the outline of the Rock, sir.
Creo que vi la Roca.
- I'll get the outline.
- Te daré el plan.
In a day or so we'II mail you an outline of these new experiments.
En un día o dos te enviaremos un informe con los experimentos nuevos.
The outline is complete.
El perfil está terminado.
Eugene : now we'll outline the flap.
Marco los cortes.
There's a 40-page outline.
Tengo un resumen de 40 páginas.
Exactly at 1 340, my mortar crews will outline the target area.
A las 13 : 40, les marcaremos el blanco con granadas de morteros.
- Only an outline.
- Una silueta.
My friend Mr. Holland will outline what we have in mind.
Mi amigo, el señor Holland les contará lo que tenemos en mente.
Here's my outline, scene for scene.
Aquí está mi bosquejo, escena por escena.
I thought my Faraway Mountain outline was perfect.
Creí que mi bosquejo de La Montaña Lejana era perfecto.
But building a park isn't as simple as you outline in your proposal.
Pero construir un parque no es tan sencillo como Ud. define en su propuesta.
The Inspector will outline his plan to you.
El Inspector le explicará sus planes.
I don't know it was just some kind of big outline in the disintegrator beams.
No lo sé era como un gran perfil entre los rayos desintegradores.
But, anyway, this is a kind of tentative outline the boys and I have cooked up.
Como sea. Aquí tiene un bosquejo que redactamos con los muchachos.
Did you get a chance to read that outline?
¿ Pudiste leer el discurso?
Did you forget that that was my idea in that outline?
¿ Olvidaste que la idea base del discurso era mía?
- Yes, but you must follow an outline.
- Si pero necesitaras un esquema.
- I told you. You need an outline.
- Te lo dije, necesitas un esquema...
And the general outline of the facts seem to be as you stated them.
Los hechos parecen ser como usted afirma.
Mr. Lindbergh, we've been going over your outline of the project.
Sr. Lindbergh, hemos leído su proyecto.
Sixty-three days from the afternoon Hall traced the Spirit's outline in the sand.
Sesenta y tres días después de que Hall trazara la silueta del Spirit en la arena.
Would you be so kind as to outline the rocket's route?
¿ Sería usted tan amable de dibujar la ruta del cohete?
Outline?
¿ Un esquema?
I think professor Jorgenson should outline his plan before we make a decision.
Creo que el Profesor Jorgenson debería concretar su plan... antes de que lleguemos a una decisión.
I can just distinguish your outline vaguely, but i can just see you.
Puedo distinguir su silueta. Vagamente... pero puedo verle.
We can see the outline of the rocket.
Podemos ver la estela del cohete.
Now, I'll outline the situation for you.
Le describiré la situación.
I want to outline the plan one final time.
Quiero repasar el plan una última vez.
Then I will outline my plan to you.
Voy a revelar mis planes.
The outline of her stomach isn't normal.
El nacimiento de la tripa no es normal.
Go back to the outline we had.
Vuelve al esquema anterior.
Outline resembles the inferior species known as Cybermen.
El contorno recuerda la especie inferior conocida como CyberHombres.
Well, Mrs Peel, I've given you a general outline of the service I offer.
Bien, Sra. Peel... ya tiene una visión general de los servicios que ofrezco.
This is the outline of my policy. Are you prepared to serve it?
Ésa es mi política. ¿ Estáis dispuesto a servirla?
Would you like me to outline the circumstances?
¿ Quiere que le detalle las circunstancias?
In the outline of the economic plan that was programmed and...
El plan de reformas económicas que han sido programadas en parte...
- Armbruster, let's have the basic outline.
- Armbruster, haga un resumen general.
- Outline?
- ¿ Quién?
I can see the outline of the Met station in the distance.
A lo lejos puedo ver el perfil del observatorio.
And now I'm going to outline the operational plan.
y ahora vamos a definir el plan de operaciones. acerquense!
Just an outline. - A what?
- ¿ Un qué?
I shall quickly outline the etiology of alcoholism, how the disease begins. Dick.
- Dick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]