Outside tradutor Espanhol
69,849 parallel translation
I have some reporters outside.
Tengo a algunos periodistas fuera. Les he dicho que a las 5 : 30.
She looked away for the last three digits, but if we run all possible combos, eliminate certain classifications, we land on an elementary school, a Korean spa, or an estate... 100 kilometers outside London,
Miró hacia otro lado en los últimos tres dígitos, pero si evaluamos todas las posibles combinaciones, eliminamos ciertas clasificaciones, nos lleva a una escuela primaria, un spa coreano o una finca... a 100 kilómetros de Londres,
The air in the truck is a lot warmer than the air outside.
El aire dentro del camión es mucho más cálido que el de afuera.
British Columbia, outside Osoyoos.
En British Columbia, a las afueras de Osoyoos.
Set up outside.
Colocaos fuera.
The only hints about the outside world I got... were from listening to Voice of America.
Lo único que sabía del mundo exterior era escuchando Voz de América.
As you can see, I am now on the outside looking in.
Y como pueden ver, ahora estoy fuera.
And I try not to use the word hero outside of a sandwich context... but you just might be one.
E intento no usar la palabra héroe fuera del contexto de un sándwich... pero tú tal vez seas uno.
A motorist crashed into a gas main Outside of an Adams-Morgan apartment building yesterday, causing an explosion and forcing the evacuation of two buildings.
Un conductor se estrelló contra un colector principal de gas en un edificio de apartamentos de Adams-Morgan ayer, causando una explosión y provocando la evacuación de dos edificios.
We are now outside the Corporate Headquarters of Ingersol Pharmaceuticals, where federal agents have made multiple arrests of senior management.
Ahora mismo estamos fuera de la sede corporativa de Farmacéuticas Ingersol, donde agentes federales han hecho múltiples detenciones de la alta dirección.
Yuri's outside.
Yuri está afuera.
To someone on the outside, peering in, it would've looked like there were four people in that booth.
Para alguien que esté fuera, observando, se habría visto como si hubiesen cuatro personas en esa mesa.
The more handsome on the outside, the more rotten on the inside.
Cuanto más guapos por fuera, más podridos están por dentro.
Just school stuff. Outside?
Asuntos del instituto. ¿ Salimos?
I need to make connections outside of Riverdale.
Tengo que hacer contactos fuera de Riverdale.
From the outside, looking in.
Desde el exterior, mirando dentro.
Outside or under the trailer.
Fuera o debajo de la caravana.
All right, they're just on the outside of town, waiting for the all clear.
Están en las afueras del pueblo aguardando la orden. Déjame ver si puedo avisarles.
I said no, and, as we walking outside, he said, "And you won't, either."
Dije que no y cuando salíamos dijo : "Ni lo encontrarán".
What they don't have is any clue what it's really like outside those walls.
Lo que no tienen es ninguna pista Lo que es realmente fuera de esas paredes.
Biggest population of Iranians in the world, outside of Iran.
Mayor población de iraníes en el mundo, fuera de Irán.
You go outside... and you run as far as you can and don't you never come back.
Sal fuera... corre tan lejos como puedas y no vuelvas jamás.
They just found it in a parking lot outside of a bar, but I... I need to go pick it up now.
Lo acaban de encontrar en el aparcamiento de un bar, pero tengo que ir a recogerlo ahora.
No, I... I don't wanna impose, and it's a little far outside of town. I don't.
No, no hace falta.
I'm 30 miles outside of town.
Estoy a 50 km de la ciudad.
It's just I've never talked to anyone about Norman outside the family before.
Nunca había hablado con nadie sobre Norman fuera de la familia.
I'll be right outside.
Estaré fuera.
Uh, is it it okay if I step outside and talk to her for five minutes?
¿ Os importa si entro y hablo con ella cinco minutos?
That thing I did outside, with the wolf and the... and the... if this isn't a dream, how was that even possible?
Esa cosa que hizo el exterior, con el lobo y el... y... si esto no es un sueño, ¿ Cómo fue eso posible?
There is a growing resistance movement outside the colony.
Hay un creciente movimiento de Resistencia afuera de la colonia.
I represent a resistance group based outside the colony.
Represento a un grupo de resistencia ubicado afuera de la colonia.
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact.
Si te equivocas con Nolan y necesitas mi ayuda, ata una agujeta a la farola afuera del Yonk y te contactaré.
You're expected outside.
Lo esperan afuera.
Why don't they let you go outside with them?
¿ Por qué no te dejan salir con ellos?
Outside the colony.
Fuera de la colonia.
You push from the inside, I'll push from the outside.
Tú presionas desde dentro, yo presiono desde fuera.
It's outside the walls, but not too far.
Está fuera del muro, pero no muy lejos.
He has to work outside the Walls.
Tiene que trabajar fuera del muro.
Last month their singer stole a car from outside the Red Lion on the Haddenham Road.
El mes pasado su cantante robó un coche de afuera del Red Lion en el camino de Haddenham.
I'm going outside for a fag.
Voy a salir a fumar.
A neighbour heard a car outside the pub yard.
Un vecino oyó un coche afuera del patio del pub.
OK, then, what about somebody outside the group?
Bien, entonces, ¿ y alguien fuera del grupo?
Mrs Clark said she heard a car pull up outside the house in the early hours on the day we found Barry Finch.
La señora Clark dijo que escuchó un coche afuera de la casa muy temprano el día que encontramos a Barry Finch.
Something weird happened outside just now.
Acaba de pasar algo raro afuera.
I imagine it would require outside investment.
Imagino que requerirá inversión externa.
No movement outside the compound.
No hay movimiento afuera del complejo.
The mass killing that occurred in this town just outside of Chicago is still...
La matanza ocurrida en este pueblo en las afueras de Chicago está bajo...
We can finish this outside.
Podemos terminar esto afuera.
I saw Roy arguing with Dennis Nelson outside the club.
Vi a Roy discutiendo con Dennis Nelson fuera del club.
We've a uniform officer outside.
Tenemos un oficial de uniforme afuera.
Bethesda, Maryland, and outside Seattle.
Bethesda, Maryland, y en las afueras de Seattle.