Overstimulated tradutor Espanhol
32 parallel translation
They have to keep their mind on work - Look, buster, don't you get overstimulated with me.
Mis hombres no pueden distraerse... oiga, amigo, no se altere conmigo.
Well, I think... Well, I think that the boy has obsessive juvenile fantasies, coupled with an overstimulated psyche.
Bueno... creo que el niño tiene fantasías infantiles obsesivas... además de una psique demasiado estimulada.
Well, that's just one of those things that any overstimulated girl might get herself caught into.
Cualquier chica enérgica podría verse en esa situación.
Mrs. Kotcher did not want him overstimulated. I see.
La Sra. Kotcher no quería que se alterara.
The problem with this corporation is that it is, uh, technologically overstimulated.
El problema es que esta corporación está tecnológicamente sobreestimulada.
Well, I think we live in overstimulated times.
Creo que vivimos en una época con demasiados estímulos.
He gets overstimulated when he's in London.
Visitar Londres sobreexcita sus nervios.
All right now. You're overstimulated.
Estás sobreexcitado.
I'm overstimulated.
Estoy sobreestimulado.
Diane wanted to reach her audience by appealing to both their understimulated brains and their overstimulated appetite for tabloids.
Diane estaba determinada a triunfar con su público cautivando su inteligencia subestimulada y su apetito sobre estimulado por programas sensacionalistas.
Yeah, I think he's just overstimulated.
Sí, está sobreestimulado.
I'm sorry, but... the fact that the sexual pleasure center... of your cerebral cortex has been overstimulated by spirochetes is- - It's a poor basis for a relationship.
Lo lamento, pero que su centro de placer sexual haya sido estimulado por espiroquetas no sirve para iniciar una relación.
Grizz is in charge of sitting on me when I get overstimulated.
Grizz es el encargado de sentarse sobre mí cuando estoy sobre estimulado.
Um, my ovaries are overstimulated,
Um, mis ovarios están sobreestimulados.
And overstimulated.
Y sobrestimulado.
I'm getting overstimulated just talking to you now.
Me estoy sobreestimulando sólo con hablar contigo.
She's overstimulated.
Está sobreestimulada.
Probably telling me I'm overstimulated.
Seguramente diciéndome que estoy sobreestimulado
They're a little overstimulated because there are so many things they're interested in.
Están un poco sobre-estimulados porque se interesan en muchas cosas.
I really feel like I overstimulated myself at six years old because it, like, jaded me for every other thing that's ever happened.
Realmente sentí Me sobre estimulé a mí mismo a los seis años, como, cansado de cualquier otra cosa que había ocurrido.
Oftentimes after you you kill, neurons in your brain misfire and you become overstimulated, which causes you to start seeing things.
A menudo después de haber matado, las neuronas en tu cerebro fallan y te vuelves sobreestimulado, lo que causa que empieces a ver cosas.
And you were fine with the risk of being overstimulated?
¿ Y estaba de acuerdo con el riesgo de ser sobreestimulada?
this place just overstimulated me a little.
Yo sólo... este... este lugar me sobre estimuló un poco.
Are these old wives responsible for the overstimulated Limbic System and the stunted social growth, too?
¿ Son estas viejas responsables por la sobre estimulación del sistema límbico y el retraso en el crecimiento social, también?
You became overstimulated.
Te sobre estimulaste.
( Woman ) He might have been overstimulated.
Ha tenido que estar sobre estimulado.
The child with autism is easily overstimulated.
Un niño con autismo está fácilmente sobreestimulado.
I've told our overstimulated friend to advance the saloon heist a week and make it twice as bloody.
Le dije a nuestro sobreestimulado amigo que adelante una semana el asalto al salón y lo haga más sangriento.
It's so resonant right now with everyone so hyper-connected and overstimulated.
Es tan resonante en este momento con todo el mundo tan híper-conectado y sobre estimulado.
As ever, this subject makes men overstimulated.
Como de costumbre, este asunto sobreestimula a los hombres.
One or two words and I'm overstimulated.
me arriesgaré.
Oh, Kitty, you are overstimulated!
Kitty, estás especulando.