English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ O ] / Overtired

Overtired tradutor Espanhol

72 parallel translation
You are a little overtired, I think.
Es natural que estés fatigada.
- You're overtired.
- Estás demasiado cansada.
You're overtired.
Estás agotada.
You let yourself get overtired.
Me quedé traspuesta.
You have been working very hard, and you're overtired.
- Mire, ha trabajado mucho.
You'd better go to bed, dear, or you'll be overtired.
Mejor vete a la cama, cariño, o estarás demasiado cansado.
You're overtired, nervous.
Está Ud. muy cansado, nervioso.
You're overtired.
- A la cama. Estás cansado.
I'm not overtired.
No estoy cansado.
I M UST BE OVERTIRED
Debo estar agotada pero me pondré bien.
LADY, YOU MUST BE OVERTIRED OR SOMETHING.
Debe de estar muy cansada o algo así.
Have you been overtired or undernourished?
Quizá está cansada, o no ha comido en estos días.
You're in excellent physical condition a little overtired, that's all a little overworked, perhaps.
Ud. está en excelente condición física... agotada, eso es todo... tal vez trabajó de mas.
I look overdanced, overtired, overfed, over-hiked... through summer camp.
Bailé, me cansé, comí y caminé en exceso... por ese campamento.
Or overtired.
Estás cansado.
I was overtired, from having quarrelled with my husband.
Estaba agotada, había tenido una discusión con mi marido.
You know, when the board of directors first indicated to me that they thought i was somewhat overtired, should relinquish some of my responsibilities, well, if the truth were known, mr.
Sabe, cuando la junta de directores me indicó por primera vez que me veía sobre-fatigado,... que debería delegar algunas de mis responsabilidades.. bueno, sentí antipatía por ellos, pero.. tenían razón. a decir verdad...
No, I'm not overtired.
No, no es el cansancio.
I expect you were a bit overtired.
Supongo que estabas demasiado cansado.
You're overtired, I guess.
Te mueres de sueño.
Have you been feeling weak, run down, overtired recently?
¿ Últimamente se siente cansado, débil y agotado?
You're badly overtired.
Está demasiado cansado.
She's overtired.
Se fatiga con exceso.
You seem overtired, you should rest.
Parece agobiada, debe descansar.
I was overtired.
Estaba exhausto.
I often find that when you are overtired our memories play stupid little tricks.
Cuando estamos cansados, la memoria a veces se nos va. Acompaño al Sr. Grenier.
Honey, you're overtired.
Cariño, estás exhausto.
Mother's had a big day and I don't want her to get overtired.
Ha tenido un dia largo, no quiero que se fatigue.
I think you're a little overtired, my friend.
Creo que está agotado, mi amigo.
In my opinion, you're just overtired... and you were stupid to go to a psychiatrist.
No. Solo está agotado. Y ha sido una estupidez visitar a un psiquiatra.
I'm sorry, she's a little overtired.
Disculpa, pero está exhausta.
Oh, even the best of us can get a bit cranky when we're overtired.
Oh, hasta las mejores personas dicen algun disparate cuando estan estresadas.
I'm overtired.
Estoy agotado.
I'm a little overtired. That's OK.
Está bien, cariño.
It's just that I'm overtired, that's all.
Es sólo que estoy exhausto.
It sounds like someone's overtired.
Parece que alguien está agotada
I'm sorry.She's just overtired.
Lo siento, está agotada.
She is overtired, I think, from the journey.
Creo que está agotada, supongo que del viaje.
Are you overtired?
Estás muy cansado?
I must be overtired.
Debo estar muy cansado.
The thing is Bret is overtired and there's a risk of throat polyps.
Ya, la cosa es que Bret tiene pólipos en la garganta
I don't wanna say that black is always made you look overtired and pasty. But you really need put some color on before eventual passing stage when he face, in fact, all their physical flaws for first time. Ok.
No quiero decir que el negro siempre te hace lucir cansada, pero debes de ponerte algo de color antes de que la fase acabe y que te vea las diferentes fallas la primera vez.
Like I said, overtired and pasty.
No puedo estar seguro como dije cansada y sobre dimensionada.
You're overtired.
- Estás demasiado cansado.
She's not warm. She doesn't have a fever. She's just overtired.
No está caliente, no tiene fiebre, sólo está exhausta.
It's just all this driving's left me a bit overtired, that's all.
Es que conducir tanto me deja exhausto, es solo eso.
It's the best thing when they're overtired.
Es lo mejor para cuando están exhaustos.
He's nervous and didn't sleep well so he's overtired.
Esta nervioso y no durmió bien así que esta cansado.
And I'm just overtired.
Y sólo estoy cansado
She's overtired.
Está muy cansada.
I'm just overtired.
Solo estoy exhausta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]