Oyama tradutor Espanhol
88 parallel translation
I was in the Oyama prison camp.
Estuve en el campo de Oyama.
How long were you in Oyama?
¿ Por cuánto tiempo?
My baby was born in Oyama prison.
Mi hija nació en Oyama.
And Oyama, "The Tall Mountain", can shatter a door with one stroke.
Al que llamamos "Oyama", "la Alta montaña", puede romper una puerta de un simple golpe.
I can't wait to meet Oyama "The Tall Mountain."
Tengo prisa de encontrar a Oyama, "la Alta montaña."
Oyama is an example of what dedication brings.
Oyama es un ejemplo de lo que se consigue con entrenamiento... y dedicación.
I give you, Oyama.
Aquí tienen a... Oyama.
Believe it or not, Mr. Mitsuru Oyama from Kokuryusha is taking care of me.
Lo creais o no, el señor Mitsuru Oyama de Kokuryusha se ocupa de mí.
I leave by ship for Manchuria tomorrow morning on a secret mission for Mr. Oyama.
Embarco hacia Manchuria mañana por la mañana en una misión secreta para el señor Oyama.
BAITATSU OYAMA
BAITATSU OYAMA
Oyama, 2nd grade.
Oyama, Segundo Dan.
Oyama fouled, didn't he?
Oyama penalizó ¿ cierto?
Oyama, it's good for you.
Oyama, es bueno para ti.
Master Oyama!
¡ Maestro Oyama!
OYAMA CRITICIZES MODERN KARATE AS A DANCE
OYAMA CRITICA El KARATE MODERNO COMO UN BAILE
OYAMA IS KARATE FIGHTING, ARGUES CHAIRMAN NAKASONE
EL LUCHADOR OYAMA, DISCUTE CON EL PRESIDENTE AKASONE
WAS OYAMA ISOLATED?
¿ ERA OYAMA UN SOLITARIO?
Oyama, you will be put to death. But you're the karate champion.
Oyama, te condenarían a muerte pero eres el campeón de Karate.
Oyama!
¡ Oyama!
Master Oyama!
Maestro Oyama!
Hello, Oyama.
Hola, Oyama.
OYAMA KILLS MAD BULL WITH BARE HANDS
OYAMA MATA A UN TORO SALVAJE CON SUS MANOS DESNUDAS
OYAMA BATTLES WITH MAD BULL
OYAMA LUCHA CONTRA UN TORO SALVAJE
Oyama uses karate to battle with a mad bull, huh?
Oyama usa el karate para luchar contra un toro salvaje ¿ eh?
Oyama karate doesn't mean a thing!
¡ El Karate de Oyama no significa nada!
Oyama you can't take him home.
Oyama no puedes llevártelo ahora a casa.
Oyama, you taught karate to such a violent person, and your responsibility is very serious.
Oyama, has enseñado Karate a una persona muy violenta, y tu responsabilidad es muy seria.
Oyama, he couldn't be helped.
Oyama, ya no se le podía ayudar.
Oyama, it was self-defense...
Oyama, fue defensa propia...
Is Oyama still asleep?
¿ Aún esta Oyama durmiendo?
What's the matter, Oyama?
¿ Que problema tienes, Oyama?
Oyama, why didn't you use karate?
Oyama ¿ Por qué no quieres usar el Karate?
Oyama, you still want to use karate, don't you?
¡ Oyama! Aún quieres usar tu Karate, ¿ verdad?
Oyama, you have a visitor.
Oyama, tienes visita.
KARATE CHAMPIONSHIP TOURNAMENT : IS OYAMA HIDING?
TORNEO DE KARATE : ¿ SE ESCONDE OYAMA?
Oyama the young lady who came this afternoon was crying.
Oyama la joven que vino esta tarde esta llorando.
Oyama... you must win!
¡ Oyama... tienes que ganar!
- Oyama!
- ¡ Oyama!
Well done, Oyama.
Bien echo, Oyama.
Oyama...
Oyama...
In 1952, Masutatsu Oyama, a karate expert, was working as a bouncer for a gangster outfit.
En 1952, un experto karateka, Masutatsu Oyama, Trabajaba como matón para una banda de mafiosos.
I'm Oyama, karate fighter extraordinaire.
Soy Oyama, el famoso Karateca.
So that's what Oyama karate is...
Así que esto es el Karate de Oyama...
This is Oyama karate.
Este es el Karate de Oyama.
I've brought Mr. Oyama.
He traído al Sr. Oyama.
So this is Mr. Oyama!
¡ Así que este es el Sr. Oyama!
This is Masu Oyama, Japan's number-one karate expert.
Este es Masu Oyama, el Karateka numero uno de Japón.
I'm Oyama.
Soy Oyama.
The third brother, Masu Oyama, is "Masu Yamashita."
El Tercer Hermano, Masu Oyama, será "Masu Yamashita."
And you, Oyama?
¿ Y tú Oyama?
OYAMA-YA INN
ALBERGUE DE OYAMA · YA