English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Painful

Painful tradutor Espanhol

6,698 parallel translation
I know you parted on painful terms.
Sé que se despedieron en condiciones dolorosas.
Cause it's painful
Porque es doloroso.
I suspect it will be very... painful.
Sospecho que será muy doloroso.
By the time you struggle to eat one painful triangle of chocolate, the baby will be there.
Para cuando te hayas comido un triángulo doloroso de chocolate, el bebé ya estará aquí.
It's painful to see someone you love not act like themselves.
Es doloroso ver a alguien que amas no actuar como tú misma.
The process is no more painful than a flu shot.
El proceso no es más doloroso que vacunarse contra una gripe.
And maybe even painful.
Y tal vez incluso doloroso.
Those shocks... they were pretty painful, right?
Esos choques... fueron bastante dolorosos, ¿ no?
Prepare yourself for the most excruciatingly painful experience of your life.
Prepárate para la experiencia más terriblemente dolorosa de tu vida.
And it's incredibly painful!
y es increiblemente doloroso!
Beauty is painful, sweetheart.
La belleza es dolorosa, cariño.
But.. that's not the most painful part.
Pero... esa no es la parte más dolorosa.
That is.. very painful for me right now.
Esto es... muy doloroso para mí ahora mismo.
So let's just stop this now before things get more painful than they nee to be.
Así que terminemos con esto antes de que la situación sea más angustiante de lo necesario.
"Dear Marie, " it was incredible seeing you again, but I have to be honest, it was painful, too. "
" Querida Marie, fue fantástico verte de nuevo, pero te tengo que ser sincero, también fue doloroso.
He has to make a painful death.
Él merece una muerte dolorosa.
It really looked like when Greg Mendell's shadow was ripped from him, it was painful.
Cuando a Greg Mendell le arrancaron su sombra, pareció ser muy doloroso.
Like every time I leave the house, it's picture day and nobody said anything to me, which is... is painful, because when I was in third grade, I missed picture day because my single dad forgot about it.
Cada vez que salgo de casa, es el día de las fotos y nadie me dijo nada, lo que duele bastante, porque cuando estaba en tercero, falté al día de las fotos porque mi padre soltero se olvidó.
It... It was too painful.
Era... era muy doloroso.
"I wish I didn't have to hide the truth from our children, " But the truth would be too painful.
" Ojalá no tuviera que esconder la verdad a nuestros hijos, pero la verdad sería muy dolorosa
No painful memories that I'm always trying to forget.
Sin recuerdos dolorosos que siempre intento de olvidar.
Roo Mi, wait just a little bit, even though it's painful at the moment.
Roo Mi, espera un poco, a pesar de que es un momento doloroso.
- Less painful that way.
- Sería menos doloroso de esa manera.
Not as painful as hearing him whine about it all morning, but...
No tan doloroso como escucharle quejarse de ello toda la mañana, pero...
But I think it would be less painful for the child if you let the memory of me just fade away.
Pero creo que sería menos doloroso para el niño si dejas que su recuerdo de mi se desvanezca.
I know what happened last year was so incredibly painful...
Sé que lo que pasó el año pasado, fue increíblemente doloroso...
And if it's too painful, we don't have to talk about it.
Y si es demasiado doloroso, no tenemos que hablar de ello.
That looks so painful.
Eso parece doloroso.
But if I don't, then he'll be marrying Caroline under false pretenses, then that could lead to a very painful divorce and then it would all be my fault.
Pero si no lo hago, entonces él será casarse con Caroline bajo falsas pretensiones, entonces eso podría dar lugar a un divorcio muy doloroso entonces todo sería mi culpa.
I know how painful it can be to think about the past.
Sé lo doloroso que puede ser pensar en el pasado.
It's impossibly painful.
Es increíblemente doloroso.
Or lucky, if you consider getting stabbed less painful than your brain turning to Swiss cheese.
O afortunado, si tienes en cuenta que ser apuñalado es menos doloroso que tu cerebro se convierta en un queso suizo.
Just watching your side of it is physically painful.
Solo de ver tu parte en eso es físicamente doloroso.
Anytime you think something's gonna be awkward or painful...
Cada vez que usted piensa que algo es va a ser incómodo o doloroso...
Some slowly kill their hosts over years of painful invasion.
Algunos matan lentamente a sus anfitriones por años de dolorosos males.
My lesson was painful to do everything to get away from you.
Mi dolorosa lección aprendida es mantenerme lejos de ti, hombre.
Mr. Thomas, on the day Elke was killed, didn't your son, Cody, tell you that he was experiencing some painful urination?
Señor Thomas, el día que Elke murió, ¿ no le dijo, su hijo, Cody que estaba experimentando dolor al orinar?
And when he told you, did you not think back to when you had experienced the same painful urination?
Y cuando se lo dijo, ¿ no pensó en cuando usted experimentó el mismo dolor al orinar?
However much you expect it, it's still painful when it arrives.
Por mucho que las esperes, aún duele cuando llegan.
I don't want to drag it up again, but it would be painful.
No quiero rememorarlo todo otra vez, sería doloroso.
Our allegiance may be difficult and painful in its binding, but it is his mark that will save us.
Nuestra lealtad puede resultar difícil y dolorosa en su unión, pero es su marca la que nos salvará.
I - - I thought it was sparing her from a painful death.
Pensaba que la alejaría de una muerte dolorosa.
It can be painful, but, yes.
Puede ser dolorosa, pero sí.
Yeah, it was, uh, very painful.
Sí, fue muy doloroso.
AI, Lucia, Lucia, Lucia, that father would forsake me for Johnny, that was painful.
Lucía, Lucía, Lucía... que padre renegara de mí por Johnny... fue doloroso.
Predictable, yes, but painful.
Predecible, sí, pero doloroso.
Painful to listen to so much chatter, so many secrets...
Doloroso escuchar tanta cháchara, tantos secretos...
It must be very painful to know that you can never have a military career nor a good marriage.
Debe ser muy doloroso saber que no podrás hacer nunca una carrera militar ni un buen casorio.
But anything you encounter that's painful, don't fight it.
Pero nada se encuentra con eso es doloroso, no luchar contra ella.
AS PAINFUL AS THIS IS, YOU HAVE GOT TO LET SHAKIR GO.
Por desagradable que sea, vas a tener que dejar a Shakir irse.
Every moment of it could be so painful.
Cada momento puede ser tan doloroso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]