English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Palestine

Palestine tradutor Espanhol

668 parallel translation
I'm not going to Palestine.
Yo no voy para Palestina.
The newspapers think it's Palestine.
Los periódicos creen que es a Palestina.
The year 786 of Rome during Tiberius Caesar's reign... the Roman Empire extends to Palestine.
Corre el año 786 de Roma durante el reinado Tiberio César... el Imperio Romano se extiende hasta la Palestina.
- I go to Holy War in Palestine.
- Voy a Ia guerra santa.
Tomorrow we sail for Palestine.
Mañana partimos para Palestina.
Not till I know you're coming to Palestine.
No hasta que sepa que vienes a Palestina.
Palestine?
¿ A Palestina?
And the Crusaders who visited Byzantium and Syria and Palestine learned it from the Arabs.
Y los expedicionistas que visitaron Bizancio y Siria y Palestina aprendieron de los árabes.
It's mean we can't advance in Palestine till the Arabs are behind us.
Que puede estallar un conflicto, que nos enfrente con los árabes.
Was killed in Palestine.
Lo mataron en Palestina.
Palestine, for instance.
Palestina, el Sionismo.
Zionism. Which? Palestine as a refuge, or Zionism as a movement for a Jewish state?
¿ Palestina como refugio o el Sionismo como movimiento... para un estado judío?
Spain, Palestine, South America...
España, Palestina, América del Sur...
These groups Palestine stick together.
Estos pequeños están estrechamente unidos, como si fueran una familia.
Good luck in Palestine!
¡ Buena suerte en su viaje!
- Yes, Jews towards Palestine.
- Sí, unos judíos hacia Palestina.
North of Palestine.
Al norte de Palestina.
Crucified in Palestine, as I remember.
Crucificado en Palestina, según recuerdo.
Living in Mesopotamia or Jutland or Palestine..... or wherever my work took me.
Vivir en Mesopotamia o Jutlandia o Palestina... o donde me llevara mi trabajo.
- "You sail tonight on the palestine galley."
- "Sales esta noche en la galera a palestina".
Palestine.
Palestina.
He must be still in palestine, with the other followers of the dead man.
Debe de estar en palestina aún, con los otros seguidores del muerto.
For your sake, i brought your tribune back from palestine.
Por tu bien, traje a tu tribuno de palestina.
His last letter was from a village in palestine called cana.
Su última carta fue de un pueblo de palestina llamado caná.
South America, Palestine, Iraq and many other places.
Sudamérica, Palestina, Iraq y muchos otros lugares.
Not the pale, anemic, namby-pamby Jesus - the gentle Jesus, meek and mild - but the Christ of the Gospels... striding up and down the dusty miles of Palestine... suntanned, bronzed, fearless... the knuckles big in his carpenter's hands -
No al Jesús pálido, anémico y melindroso... al Jesús manso, sumiso y apocado... sino al Cristo de los Evangelios... que recorría kilómetros por los caminos de Palestina... quemado por el sol, bronceado, intrépido... los nudillos grandes de sus manos de carpintero.
Centurion Glaucus Leto, conqueror of Palestine and Syria, friend of Titus, I give you with all due solemnity, our marvelous city.
Gran centurión, conquistador de Palestina y Siria, amigo de nuestro emperador Tito, mira nuestra hermosa y graciosa Pompeya.
You remember what Glaucus did in Palestine?
¿ Se olvidó de lo que hizo en Palestina?
As I was saying, I prefer the rebels in Palestine, I swear!
¿ Qué dije? Yo prefiero los rebeldes de Palestina.
I want you to talk to Olinthus who has come from Palestine.
Vamos a hablar con Olympus. Ha vuelto de Palestina.
You see, the Jews, they charter a ship from Europe to get to Palestine.
Los judíos fletan un buque para ir de Europa a Palestina.
The Arabs don't want them in Palestine.
Los árabes no los quieren en Palestina.
Even sorrier I was transferred from Palestine... before I got the chance to see you.
Y más aún que me trasladasen de Palestina sin haberla visitado.
Apparently the Palestine trip was too much.
Creo que el viaje a Palestina fue demasiado para mí.
These Zionist organizations, or whatever they call them... send their own people over from Palestine to administer these camps.
Las organizaciones sionistas envían gente de Palestina a dirigir los campos.
I'll see Palestine before you.
Veré Palestina antes que usted.
Very pleased to meet you. We've heard good things about you in Palestine.
Me han hablado muy bien de usted en Palestina.
We're going to take the same 611 off the island and land them in Palestine.
Sacaremos a los 611 que llegaron y nos los llevaremos a Palestina.
The United Nations will vote on the Palestine issue... before the end of this session.
La ONU votará sobre Palestina antes de concluir la sesión actual.
Between now and then we have to show the world... thousands of homeless European Jews... are not going to accept any solution that bars them from Palestine.
Para entonces, el mundo tiene que saber que los judíos europeos no aceptarán que les prohíban entrar en Palestina.
They'd like the Britons in Britain, the Jews in Palestine... and the Cypriots in Cyprus.
Prefieren que los británicos se vayan a su país y los judíos a Palestina.
Can this abortion make it to Palestine?
¿ Llegará este cascarón a Palestina?
We'd be glad to let them all go. So long as they don't end up in Palestine.
Les dejaremos marchar siempre y cuando no vayan a Palestina.
Maybe in Palestine.
Tal vez en Palestina.
Remember, I've been in Palestine.
He estado en Palestina.
She's not going to Hamburg. She's probably heading for Palestine.
Seguramente zarpará hacia Palestina.
We're bound for Palestine with an American captain and crew... and a passenger manifest of 611 persons.
Me dirijo a Palestina con tripulación y capitán americanos y 61 1 pasajeros.
Kitty, we're going to Palestine.
Kitty, nos vamos a Palestina.
Karen, you don't know what it's like in Palestine.
Tú no sabes cómo están las cosas allí.
It is part of the group going to Palestine.
Saldrá en la primera expedición de niños que irán al extranjero.
North Africa, Syria, Lebanon and Palestine.
Norte de Africa, Siria, Líbano y Palestina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]