English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ P ] / Panama

Panama tradutor Espanhol

1,180 parallel translation
If you're so concerned in our interests why haven't you told us she's the daughter of the governor of Panama?
Si estas tan preocupado por nuestros intereses ¿ Por qué no nos dijiste que su padre es el Gobernador de Panamá?
- We're going to take Panama.
- Vamos a tomar Panamá.
- Attack Panama?
- ¿ Atacar Panamá?
We'll take Panama from the Pacific side.
Tomaremos Panamá por el lado del Pacífico.
Panama is the richest city in the Americas.
Panamá es la ciudad más rica de las Américas.
According to what my daughter told me, Morgan said he would attack Panama soon.
De acuerdo a lo que me ha dicho mi hija Morgan atacará Panamá pronto.
Panama is impregnable from the sea, and no-one in his right mind could think of capturing it from the interior.
Panamá es inexpugnable desde el mar y nadie en sus cabales pensaría en capturarla desde el interior.
Panama will receive that pirate as he deserves.
Panamá recibirá a ese pirata como se lo merece.
I want to attack Panama.
Quiero atacar Panamá.
No pirate ship has ever gone near Panama.
Ningún barco pirata se ha aventurado nunca cerca de Panamá.
Panama.
Panamá.
... marquis of Mendoza and governor of Panama will hold a celebration tonight to herald the defeat and inglorious end of the notorious Morgan the Pirate.
... El Marqués de Mendoza y Gobernador de Panamá dará una fiesta esta noche para anunciar la derrota y el fin del famoso Pirata Morgan.
The pirate Morgan begs your excellency the governor of Panama to accept this small token of his admiration.
El pirata Morgan ruega a su Excelencia, el Gobernador de Panamá que acepte esta pequeña muestra de su admiración.
Your insane attack on Panama cost a great deal of money and the lives of many men - not to mention an uproar in London - for nothing!
Tu ataque a Panamá costó mucho dinero y las vidas de muchos hombres - sin mencionar un levantamiento en Londres - ¡ por nada!
We failed at Panama but on the way back we were lucky.
Fallamos en Panamá pero en el regreso tuvimos suerte.
I'm going to attack Panama again.
Voy a atacar Panamá otra vez.
I know Panama's weak point.
Conozco el punto débil de Panamá.
We can gather cattle, horses, and provisions along the way. We'll gain the advantage of taking Panama completely by surprise.
Podremos reunir ganado, caballos y provisiones a lo largo del camino y tendremos la ventaja de tomar completamente por sorpresa a Panamá.
We'll follow you to Panama.
Te seguiremos a Panamá.
I promised Captain Morgan reinforcements to attack Panama.
Le prometí al Capitán Morgan refuerzos para atacar Panamá.
If he attacks Panama he does it without our support.
Si ataca Panamá lo hará sin nuestra ayuda.
I don't wish to disobey you but I'm not leaving Panama. And I have no intention of forgetting the past.
No deseo desobedecerte pero no voy a dejar Panamá y no tengo intención de olvidar el pasado.
Men of Panama! Lay down your arms!
Hombres de Panamá, ¡ bajen sus armas!
If the Panama Canal is knocked out to go around the Horn doubles our distance.
Si el Canal de Panamá está cerrado el Cabo de Hornos duplicará nuestra distancia.
He smokes cigars and usually wears a panama hat.
Fuma puros y suele usar un sombrero de panamá.
Darkest Panama.
A la sombría Panamá.
Very dangerous down in Panama.
Un lugar muy peligroso en Panamá.
You want to get to Panama all in one piece?
¿ Quiere llegar a Panamá de una pieza?
Panama...
Panamá...
What started it was he pushed a hootchy-kootchy dancer off on me in Panama.
Lo que empezó esto fue que este bruto trató de colgarme el collar de una bailarina en Panamá.
Favraux's fortune, like that of many others has its origins in the Panama scandal
La fortuna de Favraux, como la de muchos otros, tiene sus orígenes en el escándalo de Panamá.
For example, it talks about a man named anderson who was sent by the united states government to supervise the construction of the panama canal.
¿ Y? Que nunca he oido hablar de ese Anderson. Fue un tal Goethals.
Or perhaps it's because a long time ago, when I worked in Panama, I was bitten in my sllep by a bat.
O tal vez sea porque, hace tiempo, cuando trabajaba en Panamá, fui mordido mientras dormía por un murciélago.
Well, Tommy... I mean, well, whoever he was. I mean, he'd tell me about all the times he was stationed in Panama and West Berlin.
Bueno, Tommy... es decir, quien quiera que fuera me contaría sobre todo el tiempo que estuvo en Panamá y en Berlín Occidental.
One scissors'snip at Panama put it in its place at the bottom of the bag, on the Pacific coast.
Un tijeretazo en Panamá lo ha devuelto a su sitio en el fondo del saco, al lado del Pacífico..
I got the pilot in New Jersey, plane in Burbank license in Panama, and the guns in Czaechoslovakia.
Conseguimos el piloto en Nueva Jersey, el avión en Burbank y las armas en Checoslovaquia.
You think it's funny if your life depends on what goes through the Panama Canal?
¿ Le gustaría que su vida dependiera de cruzar el Canal de Panamá?
I can get the same deal in Panama for $ 39.95. - ( shot fires )
En Panamá, uno consigue el mismo trato por solo 39,95.
# I adore Suez, Panama, the Great Wall, the Pyramids #
# Adoro Suez, Panamá, la Gran Muralla, las Pirámides... #
Acting on a hunch, I spent several months in Buenos Aires as Blind Pew, returning through the Panama Canal as Ratty, in Toad of Toad Hall.
Estuve unos meses en Buenos Aires como Blind Pew. Volví por el canal de Panamá, como Ratty.
- It docked in Panama on Sunday.
- Atracó en Panamá el domingo.
- Panama?
- ¿ Panamá?
- It had no business in Panama.
- No había negocio en Panamá.
To save a lousy couple of hundred bucks... he flew me down to Panama all by myself and blew my chance.
Para ahorrarse 200 pavos, me mandó sólo a Panamá. Eso me hundió.
You know, if you'd gone to Panama with me, everything would be different.
Si me hubieras acompañado a Panamá, no estaríamos aquí.
You know where I got this cut, Ruben? This is the same place they cut me with that razor blade... when you sent me down to Panama to fight Soto all by myself...'cause you were too tight to come down and work in my corner.
No, porque está en el mismo lugar que aquella vez que me cortaron con una cuchilla en Panamá aquella vez que, por rácano, no me quisiste acompañar.
How much you charge to send this one as far as Panama?
¿ Cuánto cobra por enviar ésta hasta Panamá?
His next account turned up in Panama, this time under the name Robert Crosthwaite.
Otra cuenta apareció en Panamá a nombre de Robert Crosthwaite.
One of'em is a U.S. Senator, and one was the first volunteer... to be bitten by a mosquito in the Panama Canal.
Uno es senador. Otro fue el primer voluntario en ser picado por un mosquito en el canal de Panamá.
I've uncovered some very revealing items. There are some pretty basic historical facts that simply don't jibe.
Por ejemplo,... hablan de un hombre llamado Anderson que fue enviado por el gobierno de los Estados Unidos para supervisar la construcción del canal de Panamá.
Fly him to Panama.
Envíalo a Panamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]