Panther tradutor Espanhol
1,112 parallel translation
In the shape of a blue panther with ruby eyes.
¿ Son grandes los rubíes? ¡ Sal! ¡ Sal!
Tell me, have you ever heard of the Blue Panther?
Dígame, ¿ ha oído usted hablar de la Pantera Azul?
Bruno told me yesterday that, for reasons unknown to me, he entrusted you with the Blue Panther.
Bruno me dijo ayer que, por razones que ignoro, le confió a usted la Pantera Azul.
A panther?
¿ Una pantera?
The problem with this panther, is that I really don't know what you're talking about.
El problema con esta pantera, es que no tengo ni idea de lo que está hablando.
They threatened to torture him, then to kill him, if I didn't obtain the panther for them.
Amenazaron con torturarle, y matarle después, si no conseguía el objeto.
Give me the panther, what is it to you?
Deme la pantera. ¿ Qué significa para usted?
The details don't interest me, what I need is the panther.
No, no, no. No me interesan los detalles, lo que quiero es el objeto.
A blue panther with ruby eyes.
Una pantera negra con ojos de rubí.
So I order you again, to get hold of the panther.
Sí. Así que le ordeno de nuevo que consiga la pantera.
A small panther.
Me pidió que le entregase algo.
You have the brains of a bird. I'm sure that you have the Panther.
Ya, ¿ pero no estás aquí para lo mejor y para lo peor?
Is it a bird or a panther?
¿ No me salvarías la vida?
Come on, my dear, of course you have the Blue Panther.
Cierto. Soy tan sofisticada.
Don't talk about that panther anymore.
Seguro que tienes la pantera.
Come on, give me the panther.
¿ Tú, quizás?
I'm telling you again that I don't have the panther!
- No, yo no. A Dios gracias.
And what about the damn panther? What is it and what do you want it for?
Venga, dame la pantera.
I've got to tell you something let's say, for the sake of discussion, that I have the panther, well I wouldn't give it to you for the world, because I hate when people want to take from me,
¿ Por qué mientes? Si no la tuvieses, no te andarían pisando los talones de ese modo. ¿ Quien me pisa los talones?
So, please, let's join forces and get rid of the panther.
- ¡ Muévase! Usted primero. - Una mujer disfrazada de hombre, qué repelente.
He's from Puerto-Rico, a member of a terrorist pan-African organization which also want the Panther.
No está enterada de nada. Les vi darse la mano en el recibidor del hotel.
But what's so special about that panther?
¡ Vaya un diablo!
The panther... I don't have it.
Puede ayudarme abandonar este mundo asqueroso.
I had to get the Panther back.
Tienes que perdonarme.
Dumont carried the virus inside the Panther. You hold the fate of the world, in your hands.
Igual que Alicia, que pasó al otro lado del espejo.
Well, since I don't have the Panther anymore, you're back to square one.
Mantenerte vigilada era mucho más sencillo.
The virus is in the Panther's eyes.
¿ Los convertiste en pendientes?
Yes, in a few moments, I'll be the master of the Earth. As soon as you give me the panther's eyes, my dear child.
Claro que comprendo que tales palabras causen hilaridad, pero, señorita, en este caso concreto, están perfectamente justificadas.
But the body of the panther is nothing without its eyes.
Todo este trabajo inútil. ¿ Tenía usted razón para reír, señorita?
Not for the reason that you think, because whether there is a panther or not, with or without eyes, and all that jazz, I don't give a damn.
- Desde luego que lo hará. Pero muerta, ¿ es lo que quiere decir? No quiero decir nada, señorita.
- Take away that ravenous panther!
- ¡ Llévate a esa pantera!
The Panther.
La Pantera.
So, first the Panther got smashed, now the flat tires of the Campagnola.
Así que tras estrellar la Pantera, ahora los neumáticos pinchados de la Campagnola.
These are serpent and panther
Aquí pueden ver las serpientes y el jaguar.
Urine tastes like panther.
Sabe a orina de pantera.
You wouldn't marry a panther, would you?
Tú no te casarías con una pantera, ¿ o sí?
Come to think of it, no panther ever asked me.
Debería pensarlo. Nunca me lo había preguntado.
Ha! You wouldn't marry a panther, would you?
No te casarías con una pantera, ¿ o sí?
It can turn on you like a panther.
Puede abalanzarse sobre Ud. como una pantera.
But, of course, like a panther, it can be tamed by certain people.
Pero, claro, como una pantera, puede ser domada por cierta gente.
A monkey, a panther or a bra.... are as interesting as... a congressman or a trickster.
Un mono, una pantera o un sujetador.... son tan interesantes como... un congresista o un embustero.
When you take it from the case, also take the panther which is beside it.
Entonces, mi mechero no funcionará, así que buscará el suyo en su bolso, lo que le permitirá dejar caer dentro de él la pantera.
Then, my lighter won't work, so you'll look for yours in your purse, which will allow you to drop the panther in it.
Cuando vuelva a su habitación, podrá ocultarlo en su persona.
The Blue Panther.
Una joya.
He told me to give you the Blue Panther.
No sé de qué habla, señora, pero conozco a Bruno Kerrien.
If it's the panther you want, I don't have it.
- ¡ Con este!
But we have the Panther now.
Ya no tiene nada que temer, todo ha terminado para usted.
What's so special about this Panther?
No podía contarte nada antes. ¿ Confías en mí?
I don't have the Panther anymore.
Tienes el destino del mundo en tus manos.
You kept the Panther's eyes?
Bueno, como ya no tengo la pantera, esto se volverá aburrido.
I couldn't possibly give them to you, because the panther that Bruno Kerrien entrusted to me, had no eyes. Don't mock me.
Tan pronto como me entregue... los ojos de la pantera, mi querida niña.