Paris tradutor Espanhol
24,938 parallel translation
It all began when Papa went to Paris to hear the greatest archaeologists of the age.
Todo empezó cuando Papá viajó a París para escuchar a los arqueólogos más importantes de la época.
From Paris?
¿ De París?
See what my husband has brought from Paris.
"Miren qué me ha traído mi marido de París".
Papa bought it in Paris.
Papá lo ha comprado en París.
a complete novice takes up the latest Paris fashion and immediately it makes an "extraordinary" discovery on his very doorstep.
A un novato le da por la última moda de París y, vaya, hace un descubrimiento extraordinario al lado de su casa.
You went to Paris and learned from Monsieur Cartailhac.
Fuiste a París y aprendiste de Cartailhac.
Be advised : Agent Bouchard from the Paris office is already here.
El agente Bouchard de la oficina de París está aquí.
They robbed a bank in Paris from a stage in Las Vegas.
Robaron un banco en París desde un escenario en Las Vegas.
We should go to Paris, and I should try it out.
Deberíamos ir a Paris, y practicar un poco.
- Yes, I'm from Paris.
- Sí, de París.
Well I-I had to go back to Paris to finish high school.
Tuve que volver a París para terminar la secundaria.
Well, I'm just a lost girl from Paris.
Sólo soy una chica perdida de París.
As everyone knows, the existence of mutants was first discovered... during the Paris Peace Accords, after the Vietnam War in 1973.
Como sabemos, la existencia de mutantes se descubrió, durante la Conferencia de Paz de París, tras la guerra de Vietnam en 1973.
My parents promised me some intense retail therapy when we're in Paris for Christmas.
Mis papás me prometieron "terapia de compras" en París.
Wow, Paris.
París.
He didn't go to Paris or Amsterdam, which sounds fun.
No fue ni a París ni a Ámsterdam, que parece divertido.
It's the US Olympic team, Paris games,'24.
El equipo olímpico de EE. UU. en París, 1924.
You, you went to Paris in'24 with Charley Paddock?
¿ Usted fue a París en 1924 con Charley Paddock?
Well, is... ls that why you didn't go to Paris?
Por eso... ¿ Por eso no fue a París?
A dozen fudge muffins from Angie Miller. Who is off to Paris next week to become a cosmetologist.
Una docena de pastelitos de chocolate de Angie Miller, quien se irá esta semana a París para convertirse en cosmetóloga.
Most recently in Paris, in the Marais.
Más recientemente, en París, en el Marais.
Friends, colleagues and those who thought he was a figment of my imagination may I introduce, all the way from Paris... and completely out of the blue... my wonderful, wonderful husband!
Queridos amigos y colegas y aquellos que creían que era producto de mi imaginación permítanme presentarles, recién llegado de París de una manera inesperada a mi maravilloso esposo.
What went wrong in Paris?
¿ Qué pasó en París?
I've told everyone my husband is from Paris.
Les dije a todos que eres de París.
Maurice, meet my friend Vincent he's also from Paris.
Maurice, te presento a mi amigo Vincent. También es de París.
What went wrong in Paris?
¿ Qué salió mal en París?
Marianne Beauséjour ran the most effective resistance circuit in Paris until V Section fucked it up for her in'41.
Marianne Beauséjour dirigió el circuito de resistencia más efectivo de París hasta que la Sección V arruinó todo en 1941.
Amongst many other things, he claims that Marianne Beauséjour was arrested and executed in May 1941 when the rest of her circuit was captured in Paris.
Entre otras cosas, alega que Marianne Beauséjour fue arrestada y ejecutada en mayo de 1941 cuando el resto de su circuito fue capturado en París.
Hey, maybe we can pass by Disneyland in Paris and pick up a Mickey Mouse?
Venga. ¿ Y si nos desviamos a Disney Land París y pillamos un Mickey Mouse?
Paris, you should come and help at the restaurant sometime.
¡ París, ven a ayudarnos en el restaurante!
Paris.
¡ París!
Paris!
¡ París!
Hey, Paris.
Oye, París.
There's Paris.
Ahí está París.
Paris, be a hairdresser.
París, vuélvete peluquera.
We need to find a boyfriend for Paris.
Hay que buscarle un novio a París.
So Paris can speak with this gentleman and go to Northwestern.
Para que París hable con este señor y vaya a Northwestern.
Paris, look.
París, mira.
Mana-Yiayia and I will stay with Paris.
Mana-Yiayiá y yo cuidaremos a París.
You really think Paris is gonna go away to college?
¿ Crees que París se vaya a estudiar lejos?
You know, Aunt Voula said that we shouldn't talk about Paris.
La tía Voula dijo que no habláramos sobre París.
Why can't we talk about Paris?
¿ Por qué no podemos hablar de París?
This is why Aunt Voula said, "Don't talk about Paris."
Por eso la tía Voula dijo que no habláramos de París.
He has a son for Paris.
Tiene un hijo para París.
Paris will stay in Chicago.
París se quedará en Chicago.
Paris, wipe your face.
París, límpiate la cara.
Paris, you come from a long line of strong women.
Provienes de un extenso linaje de mujeres valientes.
Paris is staying.
París se va a quedar.
Paris. Oh.
París.
Paris, I hear for college you are staying in Chicago.
París, oí que vas a quedarte a estudiar en Chicago.
Oh, Paris.
Pero ¿ vives aquí?